English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Ebbing

Ebbing translate Turkish

34 parallel translation
"On Takasago Beach raise the sail of your ship and with the ebbing tide run with the moon..."
"Takasago kumsalında... "... geminin... "... yelkenlerini donat...
HERE I LIE, WITH MY LIFE EBBING AWAY, AND THAT QUACK PRESCRIBES VITAM INS FOR YOU.
Ben burada hayatım yok olup gider vaziyette yatıyorum o şarlatan sana vitamin yazıyor.
Only that his life processes are ebbing.
Sadece yaşam fonksiyonları gel git yapıyor.
Ebbing the destruction.
İmhayı azaltmalı.
It might have been Kraft-Ebbing.
Kraft-Ebbing'in de olabilir.
As I felt my life ebbing away, just for an instant I saw God's face.
Hayatımın söndüğünü hissettiğimde bir an için Tanrı'nın yüzünü gördüm.
The psychic energy is ebbing! The Axis is returning to normal!
Filmi beğenmediysen kanalı değiştir.
The buffalo makes a break for safety... but its strength is already ebbing away.
Bufalo kendini güvene almak için bir çıkar yol arıyor ama gücü çoktan yitip gitmiş.
My power is ebbing, and with it, my ability to cloak Daisy.
Gücüm azalıyor ve böylece, Daisy'nin görünmezliği de azalıyor.
its blood pouring out and its strength ebbing away.
kanı akacak ve gücü tükenecek.
You feel the life... ebbing from both of us, John?
Her ikimizden de akıp giden hayatı hissediyor musun, John?
Right now, I'm, uh, sort of ebbing.
Şimdi biraz gidiyorum
Uh, son, exactly how much are you ebbing?
Tam olarak ne kadar gittin?
He's in the ebbing of the tides, he's in the waxing of the moon, the erosion of the sand, he's in your very face.
O gelgit sırasında çekilen, ayın öfkesiyle, kum erezyonuna dönüşüp yüzüne yapışır.
Things are out of balance... As if the sun's light were ebbing.
Her şeyin dengesi bozuluyor sanki güneşin ışığı giderek sönüyormuş gibi.
Is the art magic ebbing too?
Büyü Sanatı da ışığını kaybediyor mu?
Feeling your strength ebbing Day after day.
Gücünün günden güne azaldığını hissetmek.
Till that point, "Primacy" operated like any good game, with leaders surging and ebbing in expected patterns.
Bir noktaya dek "Primacy" iyi işletiliyordu liderlerin inişleri çıkışları beklenen kalıplar içindeydi.
We'll need exact timings from the Met Office, so that the whole operation coincides with the ebbing of the tide.
Meteoroloji istasyonundan kesin ölçümlere ihtiyacımız var. ve tabii ki gelgitin çekiliş süresine de.
seems like there's more ebbing than flowing these days, huh?
Galiba bu aralar almaktan çok veriyorsunuz, ha?
Right now Judith and I are kind of ebbing.
Şu anda Judith'le inişe geçmiş durumdayız.
Ye elves of hills, brooks, standing lakes and groves and ye that on the sands with printless foot do chase the ebbing Neptune and do fly him when he comes back you demi-puppets that by moonshine do the green sour ringlets make
Ey tepelerin, derelerin, göllerin, koruların cinleri ve siz, kumsalda iz bırakmadan koşup çekilen Neptün'ü kovalayan, yükselirken de ondan kaçan cinler! Siz ey yarı kuklalar ; çayıra çember çizip içindeki otu... koyunların bile yiyemeyeceği kadar ekşiten cinler!
Well, Dr. Ebbing, we're investigating the murder of a homeless man in a shelter downtown.
Dr. Ebbing, şehirde bir barınakta öldürülen evsiz bir adamın cinayetini soruşturuyoruz.
He collapsed, gasping out his last breath, his life ebbing away.
Karanlığa düştü, son nefesini veriyor, hayatı tükenip gidiyor.
That's exactly what I need right now. A reminder of my ebbing fertility.
Şu an tam da ihtiyacım olan şey doğurganlığım azalması hakkında konuşmaktı.
Journey by way of the Ebbing Sun.
Ebbing Sun yoluna doğru ilerle.
Journey the Way of the Ebbing Sun...
Ebbing Sun yoluna doğru ilerle.
"Ebbing Sun."
"Ebbing Sun."
Your life ebbing away?
Hayatın tükeniyor.
And also, the economy is dipping and ebbing and flowing.
Ayrıca ekonomi batıp düşüyor ve dalgalanıyor.
Factor the height of the bridge ; ebbing tide ; depth, 15 feet ;
Köprünün ebatlarını göz önüne alalım ; gel git çekilmesiyle beraber derinlik 5 metre.
And although we have flowed, our relationship now has come to a permanent ebbing.
Taşmamıza rağmen ilişkimiz kalıcı bir çekilmeye ulaştı.
When the spell inside me sensed my life-force ebbing... it went to work.
Büyü yaşam değerlerim düşünce harekete geçecekti.
Young lady. Are you the tide, ebbing and flowing?
Genç bayan, kıyıya vuran terlik misin sen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]