English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Ecclesiastical

Ecclesiastical translate Turkish

64 parallel translation
This is inexplicable even to you with your vast ecclesiastical knowledge.
Tüm dini bilgine rağmen bu senin için bile açıklanamaz bir şey.
- This is an ecclesiastical court, governed solely by the unbiased laws of the church.
- Bu, sadece tarafsız kilise kurallarının hâkim olduğu dini bir mahkemedir.
It was, for a moment, a shock to be addressed by my ecclesiastical title, but I recovered quickly.
Bir an dini ünvanımla seslenilmesi beni şoke etmişti ancak çabucak toparlandım.
Amongst other abuses is the claim you make of judging your clergy accused of civil crimes in your own ecclesiastical courts.
Bu suistimaller arasında bir başka sorun da... işlenen sivil suçları, kendi dini mahkemelerinizde, kendi ruhban anlayışınıza göre, yargılamak isteme talebinizdir.
As a consecrated minister of God he can only be tried by our ecclesiastical courts.
Kendini tanrıya adamış biri olarak papaz sadece... bizim dini mahkemelerimizde yargılanabilir.
Yet I do not wish to speak of ecclesiastical profits - even if there are 23 abbeys - but of civil governments.
Gerçi dini karlardan konuşmak istemiyorum... 23 manastır olsa bile ama onlar sivil hükümetlerin.
Writings and quotations have been borrowed either from the Scriptures or from ancient and modern theological works and ecclesiastical history.
İktibaslar ve metinler, kutsal kitaplardan veya tarihi ve çağdaş teolojik eserlerden alınmıştır.
Today's theme is "Problems of ecclesiastical celibacy."
Bugünün konusu, "Dînî Bekârlık Sorunları"
and furthermore I have to endure the ecclesiastical celibacy!
Ve ayrıca, ben de bu dînî bekârete katlanmak zorundayım.
The following presentation of ecclesiastical fashions.
Sıradaki sunum Hıristiyan Kilisesi modası.
One of my favorites! The ecclesiastical housebreaker, Brother Lightfingers.
Dindar hırsız Birader Eli Hafif.
He doesn't give an ecclesiastical fuck about the church.
Hıristiyan kilisesi ilişkin hiçbir fikri olmadığı izlenimine kapıldın mı?
We have always maintened the best relations... by the way of ecclesiastical discourse.
Her zaman iyi ilişkilerimiz var... Dini söylemin yolu.
Minister of ecclesiastical Affairs, Dr. Linderman, pathology.
Sosyal işler ve çalışma bakanı, Dr. Linderman, Patoloji.
Spanish inguisition- - ecclesiastical tribunal...
İspanyol engizisyonu. Kilise mahkemesi.
She presided over the ecclesiastical equivalent of a pep rally last night.
- Duyduğuma göre, dün akşam... öğrencilerle bir tanışma partisi yapmış.
The ecclesiastical purple and the pagan orange symbolising the symbiosis in marriage between the heathen and Christian traditions?
Dinci moru ve dinsiz turuncusu, dinsiz ve Hıristiyan geleneklerinin evlilikteki simbiyozunu sembolize ediyor.
Brother in the ecclesiastical sense.
Dini anlamda kardeşim.
" When I told the Ecclesiastical Commission...
" Soruşturma Komisyonuna kişisel kazanç için...
This is an ecclesiastical court.
Bu dini bir mahkeme.
This is an ecclesiastical court!
Bu kilise mahkemesi! Hakkınız yok!
Erminio and Ettore, in a more recent testimony for the ecclesiastical authority, affirm, on the contrary that Egidio killed her for begging him not to blaspheme.
Erminio ve Ettore, Hristiyan kilisesi otoritelerine Egidio'nun onu Tanrı'ya hakaret etmemesi için öldürdüğünü söylediler.
Do you know how big experience is an ecclesiastical marriage?
Bir kilise evliliğinin ne büyük bir deneyim olduğunu biliyor musun?
But you didn't have an ecclesiastical, dad?
Ama sen kilisede evlenmedin, değil mi baba?
I won't take ecclesiastical for sure.
Ben kesinlikle kilisede evlenmem.
I have an ecclesiastical demeanor apparently.
Görünüşte kiliseye ilişkin davranışlara sahibim.
Who am I to force ecclesiastical architecture on them?
Thornton'un Marlborough atelyelerinden de bazı kişiler var. Henderson'dan olanlar nerede?
About the ecclesiastical court when Council of Trient ruled.
Trient ruhaniler meclisi zamanındaki kilisenin yapısını.
In a church in Uppland somewhere in the vault is a work by Albertus Pictor, the famous ecclesiastical painter.
Uppland'da bir kilisede, mahzende bir yerde kilise ressamlarından Albertus Pictor'un bir tablosu var.
You godforsaken ecclesiastical scoundrel fake!
Seni kahrolası sahte dinli melun!
At the conclusion of this properly constituted ecclesiastical court, I am ready to pronounce the verdict agreed by us all.
Kilise Mahkemesinin yoğun çalışmaları sonucunda hepimizin vardığı kararı açıklamaya hazırım.
'Just focus on trying to lean her towards ecclesiastical architecture'and away from disco dancing.'
Onu disko dansından uzaklaştırıp kilise mimarisiyle ilgilenmesini sağlamaya odaklan.
In the Vatican Ecclesiastical system, there's this term that's used.
Vatikan'ın kilise sisteminde bir terim kullanılır.
There is no record of any past ecclesiastical building on the site.
Lavender Lawns konumunda eskiden kilise binası olması kaydına rastlanmadı.
It was an ecclesiastical jailbreak.
Dini bir firardı.
As to the great matter of Your Majesty's annulment I have set up an ecclesiastical court with Archbishop Warham to consider and decide on the matter.
Boşanma konusuna geri dönecek olursak konuyu görüşmek için Warham Baş Piskoposu ile bir toplantı ayarladım.
Now, if, my lords, we are able to agree between ourselves that the marriage was, in fact, never legal and was proceeded with against both canon and ecclesiastical law as His Majesty, to his great regret, has come to believe then it is my understanding that, as papal legate I myself have the power and authority to dissolve and end it.
Eğer burada, bu evliliğin, gerçekte yasal olmadığı ve dini kurallara karşı gelinerek yapıldığı konusunda uzlaşırsak ; ben de Majestelerinin bu pişmanlığını, Papa'nın İngiltere'deki temsilcisi olarak sona erdirme yetkisini kendimde buluyorum.
And some of these books contain ecclesiastical law. And according to those books you have no authority to judge this matter.
Ve oradaki bazı dini kitaplara göre sizin bu konuda karar verme yetkiniz olmadığı çok açık.
I have set up an ecclesiastical court to decide on your majesty's annulment.
Boşanma konuyu görüşmek için, bir toplantı ayarladım.
We were just passing by and remarking on what a masterful example of ecclesiastical architecture this is.
Biz sadece geçiyorduk ve bu ustaca yapılmış kilise mimarisine hayran kaldık.
Ecclesiastical and California state law require both parties be notified of annulment proceedings.
Kilise de Kaliforniya Eyalet kanunu da evliliğin feshinin her iki tarafa da bildirilmesini gerekli görürür.
Ecclesiastical politics when you're high.
Kafan iyi olduğunda kilise politikası.
We have the permission of the ecclesiastical authority who are praying for us.
Dua etmek için kilise tarafından yetkimiz var.
political, monetary, intellectual and ecclesiastical.
... askeri, mali, entelektüel ve dini.
I spilled fromage frais on my ecclesiastical smock.
Dini gömleğime birşeyler döktüm de.
With what does one replace an ecclesiastical collar?
Kiliseye ait bir cübbe el değiştirebilir mi?
And in recompense, I offer all the benefices of the Sforza ecclesiastical estates to the Holy See of St. Peter's.
Karşılığında Aziz Peter'ın Vatikanı'na, Sforza eklesiyastik mülklerinin tüm nimetlerini teklif ediyorum.
There was nothing ecclesiastical about you last night.
- Dün gece hiç de dindar bir adam gibi değildin.
Now, somewhere in here, it is written that we have the power to pronounce an ecclesiastical curse upon this friar.
Buralarda bir yerde yazıyor olmalı. Bu keşişe dini açıdan bir lanet salabileceğimiz yazıyor olmalı.
Ecclesiastical business.
- Yazık ki değil. Kiliseye ait işler var.
Ecclesiastical?
Anal mı? Dini mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]