English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Edwardian

Edwardian translate Turkish

24 parallel translation
The Edwardian Golden Age.
Edward Dönemi Altın Çağ.
I've got a little bit of Edwardian in there, touch of Regency. Hey.
Orada biraz Regency ve Edward dokunuşu var.
It's Edwardian, beautifully worked... with mine-cut diamonds and an actual colour Burmese sapphire.
Edward döneminden. Çok güzel işlenmiş. Pırlanta ve gerçek Burma safiri var.
Edwardian.
Kral Edward döneminden.
If somebody blocks you when you're a walking You're positively Edwardian in your manners.
Mesela yürürken biri sizi engellese tutumunuz Kral Edward dönemindeki gibi olumlu olur.
- We wanted ball boys, we wanted you to arrive at a net, we wanted you in Edwardian clothes,
- Topçu çocuklar istedik, filenin önünden gelmenizi, klasik kıyafetler giymenizi istedik.
To be Edwardian. His best work.
"Edwardian Olmak." En iyi eseri.
To be making a case for passion in Edwardian times,
Tutkuyu, Edwardian'ın zamanlarında bu şekilde işleyebilmesi,
Mr Graham's theme for the evening seemed to be Edwardian Music Hall.
Bay Graham gecenin teması olarak Edward dönemi müzikhollerini seçmişti.
Is an authentic edwardian baroque caliber-cut piece.
Edward döneminden barok tarzı geniş çap kesimli bir parça.
These are slightly later, Edwardian, turn-of-the-century, and these are $ 1 5,000.
Bunlar biraz daha geç dönem, Edwardian Dönemi'nden, yüzyılın başlarından ve bunların fiyatı 15.000 sterlin.
I am General Edward Edwardian, Commander of Lilliput.
Ben General Edward Edwardian, Lilliput'un kumandanıyım.
Yes, I've been placed in this prison by the great and glorious general Edward Edwardian for sending an illicit letter to his betrothed Princess Mary.
Evet, buraya yüce ve asil General Edward Edwardian tarafından nişanlısı Prenses Mary'ye attığım yasadışı bir mektup yüzünden kapatıldım.
I, General Edward Edwardian, I'm the biggest'lame-ass'in all of the land!
Ben, General Edward Edwardian, bu topraklardaki en büyük yavşağım!
Am General Edward Edwardian.
Ben General Edward Edwardian.
No, Edwardian, actually.
Hayır, Edward tarzı, aslında.
It's called the Edwardian.
Edwardian denir.
Edwardian social dramas apparently demand crumpets.
Görünüşe bakılırsa, Edwardian dramalarını izlerken fıstık yemek gerekiyormuş.
What about the bombs they drop on Edwardian convention?
Peki ya Edwardian Anlaşması'nın ellerinde patlamasına ne diyeceksin?
An Edwardian solitaire set.
Edwardian iskambil kağıdı.
Ah, for the design, I'm picturing a sort of Neo-Edwardian-German - Expressionist gestalt.
Tasarım için "Neo, Edwardian, Alman, dışa vurumcu" birşey düşünüyorum.
Oh, don't sweat it, over the years I've seen some right sh... shining examples of Edwardian architecture.
Zahmet etme, yıllar içinde bir sürü şey gördüm, bo - Edward dönemi mimarisinin parlak örnekleriydiler.
And there's a stain on his jeans that could only be from re-varnishing an Edwardian escritoire.
Kotunda yalnızca Edward dönemi yazıhanesi cilalamaktan olabilecek bir leke var.
With Hamlet, we made a very specific copy of an Edwardian stately home, and it had to be that specific and that real and naturalistic, so that we could then violate it with an influx of black poisonous earth.
Hamlet'te, Edward dönemine ait bir malikanenin bire bir kopyasını yaptık. Aynısı olmak zorundaydı, bir o kadar gerçek ve natüralist de. Ancak bu şekilde içeriyi zehirli, siyah bir toprakla kirletebilirdik.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]