English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Eeg

Eeg translate Turkish

326 parallel translation
- Oh, yes. Of course.
- EEG, tabii biliyordum.
What we missed in the EEG and the arteriograms could conceivably turn up there.
EEG ve arteriyogramlarda gözümüzden kaçan şeyi... bu şekilde bulabiliriz.
These are EEG biofeedback electrodes.
Bu EEG biyotepki elektrodu.
Considerable agitation and heavy increase in both GSR and EEG responses, especially the beta frequency.
Önemli bir ajitasyon ve kuvvetli artış gözlenmekte, hem GSR'da, hem de EEG yansımalarında,... bilhassa beta sıklığında.
Now there seems to be some malfunction in the EEG.
Görünen o ki şu an EEG'de bazı bozulmalar var.
What? Yeah, look at the EEG.
İşte, EEG'ye bak.
Look at the EEG.
EEG'ye bak.
Oh, we need some more EEG paper.
Biraz daha fazla EEG kağıdına ihtiyacımız var.
Did you do an EEG?
EEG yaptınız mı?
Now look at that and you'll be watching a miracle.
Şimdi de şuna bak. Mucizeyi izliyor olacaksın. Buna EEG diyoruz, beyin dalgaları.
His EEG went crazy during the evening,... then it settled, now it's increasing again.
EEG sinyalleri akşam delirmişti sonra sakinleşti ama şimdi tekrar artmaya başladı.
I want to get a look at those EEG tracings.
Şu EEG çıkışlarına bakmak istiyorum.
I'll look down your throat, do some skull films get a CAT scan, maybe even an arteriogram and I'd like an unbiased eye to look at those EEG tracings.
Boğazına bakacağım, kafatası filmlerini çekeceğim. CAT taraması yapacağım, arteriyogram filmi de çekebilirim. Bir de şu EEG çıkışlarına tarafsız biri baksın istiyorum.
Is there anything we can get you to make you more comfortable.
- Kötü haberler benim işim. EEG sonuçlarına göre teta dalgaların hâlâ hızlılar.
EEG analysis shows complete coherence and synchronization of brainwave activity between subjects.
EEG analizi, deneklerin beyin dalgası aktivitelerinin tutarlı ve senkronik... olduğunu gösteriyor.
He was monitored with a EEG and an EKG, he was defibrillated...
EEG ve EKG'sı alındı. Elektroşok verildi.
The EEG, the BP monitor and the AVV.
EEG, Tansiyon Ölçer ve AVV.
- EEG?
- EEG?
I want a CAT-scan and an EEG on Alex first thing in the morning.
Sabah ilk iş Alex'e CAT taraması ve EEG yapılmasını istiyorum.
EEG, stable.
EEG'si sabit.
Well, there's no sign of pathology in her EEG.
Beyin grafiğinde herhangi bir patoloji belirtisi yok.
Would someone please tell me what this EEG is supposed to do?
Birisi bana bu elektriksel muayenenin bana ne yapacağını söyleyebilir mi?
Well you can forget your EEG.
Elektriksel muayeneyi unutabilirsiniz.
What's the reading on the EEG?
EEG ne okunuyor?
Do you want me to order a repeat EEG for her?
Tekrar beyin filmi çektirmemi ister misiniz?
There's no sign of any abnormalities in her ECG or EEG, either.
ECG veya EEG'sinde normal olmayan bir işaret te yok.
Please order an EEG and let's look for any metabolic abnormalities.
Bir EEG alalım ve metabolik bozukluklarını tespit edelim.
You can see from these EEGs, this chart here, which is actually of my own head, is intended to show normal brain activity.
Bu EEG'lerde görebilirsiniz buradaki, benim beynime ait grafik normal beyin faaliyetini göstermekte.
When the EEG flatlines and the brain is dead, I'll be exploring.
EEG düz çizgi verdiğinde, beyin öldüğünde, keşfetmeye başlayacağım.
It would have shown up on the EEG.
Beyin Akım Grafiği'nde görünürdü.
It monitors blood pressure, breathing, heart rate and EEG.
Monitör, kan basıncını, nefesi, kalp atışlarını, ve elektroyu kontrol ediyor.
EEG is erratic.
EEG düzensiz.
EEG approaching regular.
EEG normale yaklaşıyor.
Well, you deserve it.
EEG, bunu hak ediyorsun.
The EEG is normal, the skull x-ray is normal and the CT scan is normal.
EEG normal, kafatası röntgeni normal, CT taraması normal.
I`II have you in for an EEG and a CAT scan.
Seni EEG ve CAT taramasına sokturacağım.
Readings are all normal except the EEG. What happened to her?
EEG dışındaki tüm değerler normal.
A 1 9-year-old flatline EEG.
19 yaşında komada bir hasta.
A 19-year-old flatline EEG.
19 yaşında komada bir hasta.
If she'd talked, the EEG would've moved.
Eğer konuşsaydı, EEG'de bir hareket olurdu.
Juan's last EEG was flat.
Juan'ın son EEG'si düzdü.
But not everyone knows what an EEG is.
Ama çoğu kimse EEG'nin ne olduğunu bilmez.
I sent her to County for a brain scan and an EEG.
Beyin tomografisi ve EEG için, şehre gitmesini söylemiştim.
I'd wanna get an mri, EEG and Neuropsych testing.
MRl, EEG ve nörolojik testler isteyebilirim.
And we've scheduled a 12-lead stress test and neurological battery to include EEG, reflex tests...
Bir de stres testi yapacağız... sinir sistemi, refleksler ve EEG de hesaba katıldığında...
- EEG ratings completely off -
EEG verileri tamamen- -
And bring in a two-channel EEG.
Ve iki kanallı EEG getir.
Nothing on the EEG.
EEG'de bir şey yok.
Yeah.
Evet, EEG nasıl?
How's the EEG?
Çok az bir oynama var.
We'd better do an EEG.
Bir röntgen etsek iyi olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]