English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Efendi

Efendi translate Turkish

7,821 parallel translation
Our plan was to bring you back first, Lord Frieza, and then King Cold, as soon as we could make another wish.
Planımız öncelikle sizi geri getirmekti, Efendi Frieza, ve sonra Kral Cold, öteki bir dilek dileyebileceğimiz zamana kadar.
Right now he and my husband are on some planet doing who knows what with Lord Beerus.
Şu an o ve kocam bi yerlerde kim bilir Efendi Beerus'la neler yapıyor.
Lord Beerus?
Efendi Beerus?
Lord Beerus the Destroyer!
Yok Edici Efendi Beerus!
They're friends with Lord Beerus?
Efendi Beerus'la arkadaşlar mı?
But Lord Frieza, once you get revenge, what's to stop someone from using the Dragon Balls to bring the Super Saiyan back to life all over again?
Fakat Efendi Frieza, intikamınızı aldığınızda, Ejderha Topları'yla birinin Super Saiyanları tekrar hayata döndürmeyeceği ne malum?
In fact, not even Lord Beerus has mastered it, and he's a god.
Hatta, Efendi Beerus bile bunda ustalaşamadı, ve o bir tanrı.
At the moment, it's my job to look after Lord Beerus.
Şu anda Efendi Beerus'a göz kulak olmak benim işim.
Hi, Mister Lord Beerus, sir.
Merhaba, Bay Efendi Beerus, bayım.
No one asked to hear your opinion, Whis!
- Efendi Beerus'la. Kimse senin fikrini sormadı, Whis!
Uh, sorry Mister Lord Frieza, but Goku is still on his way back to Earth.
Uh, üzgünüm Bay Efendi Frieza, fakat Goku hala Biraz daha ses çıkarmadan bekleyebilir misiniz? Dünyaya gelmekle meşgul.
Lord Frieza.
Efendi Frieza.
Aw come on, Lord Beerus.
Aw hadi, Efendi Beerus.
Whis and Lord Beerus!
Whis ve Efendi Beerus!
That not's polite, Frieza, you forgot to say "Lord."
Bu kibarca değil, Frieza, "Efendi" demeyi unuttun.
Lord Beerus, that's what I meant!
Efendi Beerus, bunu demek istedim!
But... But Lord Beerus, I came here for vengeance, are you planning to intervene?
A-Ama Efendi Beerus, Buraya intikam için geldim, siz engellemek mi istiyorsunuz?
Is that actually Lord Beerus the Destroyer?
Bu gerçekten Yok Edici Efendi Beerus mu?
I am Lord Frieza!
Ben Efendi Frieza'yım!
She thinks she's shit.
Efendi adam yerine piç tercihi işte.
So, what are you gonna tell the press, pastor?
Basına ne diyeceksin papaz efendi?
Let's be right down the middle.
Efendi gibi yarışalım.
Right down the middle sounds so boring.
Efendi gibi yarışmak çok sıkıcı.
Well, since the laird's staying, he should have the main bedchamber.
Efendi kalacağından ana yatak odasını alması gerekir.
Well, seeing as it's the laird's room, after all...
Ne de olsa Efendi'nin odası olarak görülüyor.
Tomorrow will be a time for celebrating the laird's return.
Yarın Efendi'nin dönüşünü kutlama zamanı olacak.
- So, you've told us everything about the overload...
Şimdi Büyük Efendi hakkında her şeyi söyledin bize.
There's no overlord.
Büyük Efendi yok.
It's an overlord escape pod from a cruiser... remote controlled.
Kruvazörden Büyük Efendi kaçış kapsülü. Uzaktan kumandalı.
We need to flush him out somehow while there's no beamers or Mechs to protect him.
Yani yakınlardaki bir Büyük Efendi kontrol ediyor onları. Etrafta onu koruyacak Işıncı ve Mekanik yokken onu saklandığı yerden çıkarmalıyız.
And if there's an overlord nearby, that's a game changer.
Yakınlarda bir Büyük Efendi varsa işler değişir ama.
There's no way they were under overlord control.
Büyük Efendi kontrolünde olmalarına imkân yok.
Your overlord must be within a five-mile radius of the ambush.
Büyük Efendi'niz pusunun 8 km.'lik çevresinde olmalı.
Places big enough for an overlord to harbor a Skitter nest for cover.
Sıçrayan yuvasını gizlenmek için kullanılabilecek bir Büyük Efendi için yeteri kadar büyük yerler.
Lat sahib wishes to see you after so many weeks.
Lat Efendi geçen o kadar haftadan sonra sizi görmek istiyor.
No, ma'am, it just comes in black.
Hayır hanım efendi, sadece siyahı var.
~ That be Master Ross's rum. ~'Twas.
- Efendi Ross'un romu mu o?
Now it be Master Jud's. Out now!
- Öyleydi, artık Efendi Jud'un.
A letter for you, Master Poldark.
Size mektup var Efendi Poldark.
the Master will keep his.
Efendi de yerine getirmeli.
The Master will use your wife's love...
Efendi, eşinin sevgisini...
My Master... _
Efendi'm beni mi çağırdınız?
_
Ne yapabilirim Efendi'm?
The one you call the Master.
Şu Efendi dediğin.
I vowed to hunt the Master until the day I die.
Öldüğüm güne kadar Efendi'yi avlayacağıma dair bir yemin ettim.
They'll let you live, but you must guarantee that when you find the Master, you will alert us.
Yaşamana izin verecekler ama Efendi'yi bulduğunda bize haber vereceğinin garantisini vermelisin.
The Master will attend or - will not attend, according to... - Please!
Efendi katılacak ya da katılmayacak, şayet...
I see a little of the Master's white in your veins has made you bold, Eldritch.
Görüyorum ki damarlarında dolaşan Efendi'nin beyaz kanı seni epey cesaretlendirmiş Eldtrich.
I am the Master's partner.
Ben Efendi'nin ortağıyım.
The Master will be very interested to hear that.
Bunu duymak Efendi'nin epey ilgisini çekecektir.
On the trail of the Master.
Efendi'nin peşinde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]