English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Egyptian

Egyptian translate Turkish

1,297 parallel translation
- Looks ancient Egyptian.
- Antik Mısır gibi görünüyor.
But in time man replaced these gods with new gods and new religions that provided no more certain answers than those worshipped by his Greek or Roman or Egyptian ancestors.
Ama zamanla, insanlık bu tanrıları daha kesin ve daha büyük cevaplar sunmayan başka tanrılarla ve dinlerle değiştirdi ve bu tanrılara Yunan, Romalı ve Mısırlı atalar taptı.
Is this Egyptian cotton, because -
Bu Mısır pamuğundan mı, çünkü...
It's not Egyptian.
Mısırlı değil.
It's the first time these Egyptian artifacts have been allowed out of England.
Mısır sanat eserleri ilk defa İngiltere dışında sergileniyor.
My daughter's at that Egyptian dealie right now.
Benim kızımda şuan Mısır sergisinde.
Hey, Lise, I'm sorry I ruined your Egyptian thing.
Lisa, özür dilerim Mısırlı şeysini mahvettim.
l can read and write Ancient Egyptian and I can decipher hieroglyphics and hieratic and I'm the only person within a thousand miles who knows how to properly code and catalog this library, that's why.
Hiyeroglifi de, hiyeratiği de çözebiliyorum. Ve bu kütüphaneyi uygun şekilde düzenlemeyi bilen bu koca ülkedeki tek insan benim.
It's an ancient Egyptian trick.
Bu eski bir Mısır hilesi.
He loved Egypt so much he married my mother, who was an Egyptian and quite an adventurer herself.
Mısır'ı çok severdi. Mısırlı ve kendisi gibi maceraperest biri olan annemle evlendi.
According to my readings our friend suffered the Hom-Dai, the worst of all ancient Egyptian curses one reserved only for the most evil of blasphemers.
Okuduklarıma göre dostumuz sadece en kötülere uygulanan eski Mısır lanetlerinin en kötüsü Hom-Dai'yle cezalandırılmış.
She missed my real father, who was Egyptian, dark and romantic.
Mısırlı, esmer ve romantik olan gerçek babamı özlüyordu.
These boxes contained an entire Egyptian temple.
Bu kutularda, bir Mısır tapınağının parçaları vardı.
The principal has "Walk Like an Egyptian" in his head.
Müdür Snyder'ın aklına "Walk Like an Egyptian" şarkısı takıImıştı.
- Nothing about Egyptian urns or greed demons. - Did you find anything?
- Bir şey bulabildin mi?
We have art and artefacts from every period and movement in history, from Egyptian mummies to Jasper Johns.
Tarihin her kısmından sanat eseri ve heykeller var, Mısır mumyalarından Jasper Johns'a kadar.
Ancient Egyptian algebra.
Antik Mısır cebiri.
Or "Egyptian love," according to Henry Miller.
Ya da "Mısır aşkı". Henry Miller'a göre öyle.
She had a handmaid, an Egyptian whose name was Hagar.
Bir hizmetçisi vardı Mısırlı biriydi, ismi Hacer'di.
Netu is from the book of Am-Taut,..... a how-to guide on passing through the ancient Egyptian "other world" regions.
Netu Am - Taut'nun kitabından,..... eski mısırlıların "öteki dünya" bölgesine nasıl geçileceğinin rehberi.
That's ancient Egyptian.
Bu Eski Mısırca.
It's like a... family tree of the ancient Egyptian gods.
Tıpkı... antik Mısır tanrılarının soyağaçlarına benziyor.
Ancient Egyptian god of chaos.
Eski Mısır'ın kaos tanrısı.
This is Egyptian cotton.
Bu, Mısır pamuk ipliğinden yapıldı.
You wouldn't know Egyptian cotton if Pharaoh himself sent it to you.
Sen, Mısır pamuk ipliğini Firavun kendisi bile yollasa yine tanımazsın.
- The former Egyptian president.
- Eski Mısır başbakanı. Doğru.
The first is real Egyptian tale from 4,000 years ago in hieroglyphics.
Öncelikle, bu bir gerçek mısır masalı, 4000 yıllık bir hiyerogliften.
You look like an Egyptian painting.
Bir mısır resmindeki gibi oldun.
# Egyptian slave no matter what your race is
Irkın ne olursa olsun Mısırlı kölesin
- I can read and write Egyptian.
- Mısır dilini yazıp, okuyabiliyorum.
- You are not Egyptian.
- Siz Mısırlı değilsiniz.
This man is the greatest Egyptian rapper!
Bu herif en büyük Mısır'lı rapçi!
Chinese silks and Egyptian linens.
Çin ipekleri ve Mısır keten bezleri bulunurdu.
It was an ancient Egyptian cult, heavy into dark magic.
Eski bir Mısır mezhebiydi. Kara büyüye çok meraklıydılar.
The egyptian pyramids?
- Mısır piramitleri mi?
Well, the hieroglyphics are probably just the work of an egyptian spin doctor.
Eh, hiyeroglif muhtemelen sadece bir Mısırlı spin doktor iş
Tell that to the egyptian embassy.
Mısır elçiliği söyle.
The Egyptian government expects these items to be returned intact.
Mısır hükümeti bu nesnelerin zarar görmeden geri dönmesini bekliyor.
In the basement of a museum looking at what appears to be an Egyptian burial jar.
Bir müzenin bodrumunda, bir Mısır cenaze kübü olduğu anlaşılan birşeye bakıyorum.
The hieroglyphs identify the jar as belonging to Isis, who is the Egyptian mother goddess.
Kübü tanımlayan hiyeroglifler Isis'e ait olduğunu gösteriyor, Mısır ana tanrıçası.
- They're not Egyptian.
- Mısırca değiller.
- No, they're not Egyptian.
- Hayır, Mısırca değiller.
Egyptian civilisation must be thousands of years older than we assumed.
Mısır uygarlığı, bizim tahminimizden binlerce yıl daha eski olmalı.
In the centre is an ankh, which is the Egyptian symbol for immortality.
Merkezde bir ank, ölümsüzlüğün Mısırca sembolü.
I can alert the Egyptian authorities, but this needs to be low profile.
Mısırlı yetkililere haber verebilirim, ama pek duyulmaması gerek.
To wit, the Egyptian Dedi, whose most celebrated feat... was to reattach a recently severed head, reuniting it with the still-warm body... and no harm done.
Yani, Mısırlı Dedi... henüz kesilmiş başları... hâlâ sıcak olan vücutlara... hiç acı vermeden... birleştirmekteki en namlı ustaydı.
There are those that say..., with you out of the way the egyptian navy will go to the highest bidder.
İkisi de diyor ki, siz ortadan kalkınca, Mısır donanması, en yüksek teklifi verenin olacaktır.
Time to launch the egyptian fleet on both Antony and Brutus.
Mısır donanmasını Antony ve Brutus'un üzerine salma zamanı. Savaşa hazır olun!
Greet the Egyptian!
Son kez Boşbalonus.
Jerusalem was ruled by an Egyptian caliph, an infamous man named al-Hakim.
Müslümanları ve Avrupa Hristiyanlarını çatışmaya sürükledi. Kudüs, bir Mısır halifesi tarafından yönetiliyordu.
In 1009, the Egyptian ruler al-Hakim broke with that tradition.
1009 yılında, Mısırlı lider al-Hakim bu geleneği bozdu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]