English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Ejected

Ejected translate Turkish

257 parallel translation
All we have to do is to shock the sensibilities of this prize collection of stuffed shirts, and we will be promptly ejected.
Tek yapmamız gereken, bu doldurulmuş gömlekli antikaları şoka sokacağız ve acele buradan atılacağız.
Yes. If he fired from here, the cartridge case could've been ejected there.
Evet. eğer buradan ateş ettiyse, mermi kovanı oradan fırlamış olabilir.
- Pell, can you give me a fix on where Abbott ejected?
Abbott nerede çıktı?
We ejected capsule without incident...
Kazasız bir şekilde kapsülümüzü fırlattık.
That's when I should have called Mr. Fleeson to have you ejected from the premises.
Mr. Fleeson'u çağırıp sizi bu mülkümden dışarı attırmalıyım.
They could be ejected when something threatened the ship.
Gemi tehdit altındaysa, dışarı bırakılır.
The object we encountered is a ship's disaster recorder, apparently ejected from the S.S. Valiant almost 200 years ago.
Bulunan obje, 200 sene önce S.S. Valiant'tan bırakılan gemi felaket kayıt cihazı.
You have 30 seconds before you are ejected into lunar trajectory.
Ay yörüngesine fırlatma için 30 saniye kaldı.
Here, that tomato has just ejected itself! Really?
- O domates kendiliğinden fırladı.
If he ejected from that ship, the fall may have hurt him.
Gemiden dışarı fırladıysa, düştüğünde yaralanmış olabilir.
Perhaps he ejected from the ship before she was struck.
Vurulmadan önce gemiden fırladıysa olabilir ancak.
Secondly, the young in the womb may be ejected if the mother produces another egg and comes on heat again.
Ayrıca, yavru rahimdeyken annenin kızışması ve başka bir yumurta üretmesi halinde yavru dışarı atılabilir.
As the solar system condensed out of interstellar gas and dust Jupiter acquired most of the matter not ejected into interstellar space and which didn't fall inwards to form the sun.
Güneş sistemi gaz ve toz bulutlarıyla genişlerken Jupiter uzaya dağılmayan ya da Güneş tarafından emilmeyen tüm parçacıkları kendine çekiyordu.
We knew that somehow sulfur had been removed from its surface and ejected into a great doughnut of gas orbiting Jupiter.
Bir şekilde yüzeyindeki sülfürün yok oluğunu biliyoruz Jupiter'in gaz halkasına karıştığını da.
Mr. Pickman has been ejected from the club... by unanimous decision of the board.
Kurulun oybirliğiyle aldığı karar neticesinde Bay Pickman dernekten ihraç edildi.
Censured and ejected by Rhode Island Medical Society... 3O November 69.
30 Kasım 1969'da Rhode Island Sağlık Cemiyeti tarafından kınama cezası verildi ve meslekten men edildi.
- Simon just ejected.
- Simon atladı.
Bowman said he ejected those who died in hibernation.
Bowman uykuda ölenleri dışarı attığını söylemişti.
- He could have ejected.
- Atlamış olabilir.
He ejected!
Kaçtı.
I have told Doctor Watson what happened up to the moment when you were ejected from that building.
Siz binadan çıkartılırken ben de Doktor Watson'a ne olduğunu anlattım.
I ejected him.
Nasıl? Onu fırlattım.
I was ejected.
Kabul edilmedim.
Why were our cryo-tubes ejected?
Neden dondurucu kapsüllerimiz fırladı?
Mrs. Simpson, what did you and your husband do... after you were ejected from the restaurant?
Bayan Simpson, lokantadan atıldıktan sonra siz ve kocanız ne yaptınız?
- Plasma tank ejected.
- Plazma tankı fırlatıldı.
I'll have you ejected into space.
Seni uzay boşluğuna attırırım.
Well, maybe he ejected.
Belki de atlamıştır.
Coach Bell is ejected from the arena.
Koç Bell, sahadan atıldı.
At the same moment, the antimatter container will be ejected.
Aynı anda, anti madde konteynırı fırlatılacak.
Alpha 6 ejected in time.
Alfa 6 atlayabildi.
" he will be ejected from any casino in Las Vegas.
" Las Vegas'taki hiçbir kumarhaneye giremez.
The warp core has been ejected.
Warp çekirdeği fırlatıldı.
We have returned to the coordinates where we ejected the warp core and have successfully retrieved it.
Warp çekirdeğimizi fırlattığımız koordinata, geri döndük ve başarıyla, tekrar yerine yerleştirdik.
That plasma stream it ejected has almost the same subspace signature as our warp nacelles.
Plazma akışı warp eksozlarımızdan çıkanlar ile aynı.
Computer, have any escape pods been ejected?
Bilgisayar, fırlatılmış olan, herhangi bir kaçış mekiği var mı?
Signal plug terminator has been ejected.
Dolgu sonlandırma sinyali verildi.
You ejected that tin-plated buffoon with great panache.
İnanılmaz! O teneke yığını soytarıyı nasıl da kovdun ama.
Ship was destroyed right after they ejected his lifepod.
Filikasını fırlattıktan hemen sonra gemi havaya uçtu.
Two ejected and three are trapped.
İki kişi fırlamış ve üçü mahzur.
Your brother was ejected from the High Council in disgrace your lands seized and now your son, Alexander, has to bear the stigma of being the son of a traitor.
Kardeşiniz Yüksek Konsül'den utanç içinde atıldı, arazilerinize el konuldu ve şimdi, oğlunuz Alexander, bir hainin oğlu olarak damgalanmış oldu.
Did you have to endure the humiliation of being ejected from the High Council in front of the Emperor himself?
Sen mi katlandın İmparator'un gözü önünde Ulu Konsey'den çıkartılırken yaşadığım rezilliğe?
It's not working. The plug is being ejected.
Çalışmıyor.Kapsül çıkarıldı
The pilot has ejected.
Pilot çıkarıldı.
Tell him I got ejected.
O zaman ona atıldığımı söyle.
Yeah, he wanted me to tell you he's sorry, But he was ejected from the club.
Çok üzgün olduğunu ve Kulüp'ten atıldığını söylememi istedi.
He was ejected?
Atıldı mı?
At that point, Lyta commandeered a life pod... and ejected into Vorlon space.
O noktada Lyta bir filikayı ele geçirdi ve Vorlon bölgesine girdi.
Sit down and be quiet, or I will have you ejected from this chamber.
Otur ve sessiz ol. Aksi takdirde salondan çıkarılacaksın.
Well, we only ejected a small amount of waste this time.
Bu seferlik sadece küçük bir miktar atığı, attık.
Someone's ejected in the shuttle!
- Birileri mekiği fırlatmış!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]