English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Elisi

Elisi translate Turkish

56 parallel translation
- Eric Elisi. He's Samoan.
- Eric Elisi.Samoalı.
I'd also like to say that this Saturday I will be having a scheduled fight with Eric Elisi.
Bugünün Cumartesi olduğunu da belirtmek isterim. Eric Elisi ile beraber daha önceden planlanmış bir uçak yolculuğuna çıkıyorum.
She slept. She knitted gloves.
hic uyumazdi ve elisi orgu yapardi.
I can imagine : family life, knitting, stew and children.
Tahmin edebiliyorum, aile hayatı, elişi örgü, çocuklar ve saire.
Along comes Mr. Whitey, by the time he's finished with that net it looks like a kiddy's scissors class has cut it up for a paper doll.
Derken bay beyaz gelir, ağla işi bittiğinde ağ elişi dersinde kesilen kağıt bebeklere döner.
The coldest sound around.
HEM BUHARLl HEM ELİŞİ
¶ My fingers to the bone
ELİŞİ DAHA İYİ SONUÇ VERİYOR
Sure : quilting, macramé.
Elbette... Elişi, makrame.
Tell Ohashi one good hand-job deserves another.
Ohashi'ye söyle, zevkli bir elişi - Bir sonrakini de hakkeder.
Now take some paste and spread it... on the construction paper.
Şimdi biraz yapışkan alın ve elişi kağıdının üzerine yayın.
Please, do not laugh at this simple example of Cuban handicraft.
"Lütfen, bu basit Küba elişi örneklerine gülmeyin."
- You know, bake sales, tag sales, all of that.
- Bilirsin, pasta ve elişi satmak gibi şeyler.
You said you found your artistic vein through handicrafts?
İçindeki sanatçı damarını elişi yardımıyla mı keşfettiğini söylemiştin?
He needs to work on his fine motor skills a little. They're thinking of keeping him in pre-K one more year.
Elişi becerilerini biraz arttırması gerek, bir yıl daha hazırlık okuyacak.
There he was in those handmade Italian leather shoes, silk socks. The suit?
İşte burdaydı, elişi İtalyan deri ayakkabılar, ipek çoraplar içinde.
Fucking handmade shoes.
120. Kahrolası elişi ayakkabı.
Here, they're yours.
Elişi ayakkabılar? İşte.
- Are you into crafts at all?
- Elişi sever misin?
She's captured their imagination like a bright piece of construction paper. Yes.
Bir yırtık elişi kağıdı gibi hayal güçlerini zorluyor.
They've taken away our crepe paper.
Tüm elişi kağıtları götürdüler.
An artefact at best, a flawed image.
En iyisinden bir elişi, eksik bir film.
And here we are, the two dopest homeboys in camp... and we ain't got no prospects for our palm pilots.
Ve bizim, kamptaki en karizmatik iki erkeğin... elişi yapmaktan başka olasılığımız yok.
Lookie here, the craft center.
Ve şuraya bakın : Elişi Merkezi.
Oh, wow, a craft table.
Elişi masası.
Why don't you take them to the crafts table and show them how to decorate a frame?
Bak ne diyeceğim? Onları elişi masasına götürsen de resim çerçevesi süslemeyi gostersen?
And I will make thee a hat from construction paper.
Bende elişi kağıtlarından şapka yapacağım.
You know, it turns out the victim and her boyfriend had a business importing mexican folk crafts.
Maktul ile erkek arkadaşı. Meksika'dan elişi ithal ediyorlarmış.
I only got a hand job.
Ama sadece bir elişi gördüm.
- With the big girl scissors, right?
- Elişi kâğıdı kesiyordum.
Just take that construction paper behind the filing cabinet, get some tape from the desk, and seal it off.
O zaman şu dosya dolabının arkasındaki elişi kağıdını al, sıradan da biraz bant al, ve onu kapa.
Audrey likes this crafty stuff.
Audrey elişi şeyleri sever.
A little wrapping paper and some stickers... and turned my nightmare into Numbers and Materials.
Biraz elişi kağıdı ve tutkal ile kabusumu Sayılar ve Malzemelere dönüştürdüm.
Oh, this is God's flamin'handiwork, is it?
Bunlar kahrolası elişi, değil mi?
We have crayons and construction paper back at the house for you boys.
İstasyonda sizin için boya ve elişi kağıtları var.
I haven't used crayons and construction paper since I was 10. Etch A Sketch. Hey, Tommy boy, how's the wing, huh?
Ben on yaşından beri mum boya ve elişi kağıdı kullanmıyorum.
The handiwork looks familiar
Bu elişi tanıdık geliyor.
And when you finish your worksheets on ladybugs, we will go outside and see if we can find some.
Ve elişi böceklerle işinizi bitirdiğiniz zaman, dışarı çıkıp gerçek böcek bulup bulamıyacağımıza bakıcaz.
For a hand job.
İyi bir elişi karşılığında.
It's a black Mercedes C 63 AMG.
Siyah bir Mercedes C63 AMG. Elişi standında davul satan birine göre
And I can fish right from the window of Pam's pottery studio.
Pam'in elişi stüdyosunun penceresinden balık tutabileceğim.
All I wanted was one night with my guy, some Halloween fun, some crafting in a house that I love and have bled for, and you ruined it, and he left. And now he's out at the bars.
Tek isteğim, erkeğimle bir gece geçirmek, Cadılar Bayramı eğlencesi düzenlemek, sevdiğim ve uğruna kan döktüğüm ev için elişi yapmaktı, ama işleri mahvettin, o da gitti.
I had my first crush on a shop teacher who looked just like Boo Radley.
İlk aşkım bir elişi öğretmeniydi, sırf Boo Radley'e benziyor diye.
This is Coach Sue's craft room.
Burası Koç Sue'nun elişi odası.
What's your favorite craft?
En sevdiğin elişi ne?
Construction paper?
Elişi kağıdı gibi mi?
- Hmm? - There's an exhibit - on mid-century spoons at the craft museum.
Elişi Müzesi'nde ortaçağ kaşıkları üzerine bir sergi var.
They made those construction paper turkeys at Zola's school, and she had no idea what they were talking about.
Zola'nın okulunda elişi kağıtlarından hindi yapıyorlar, ve ne işe yaradığına dair hiç bir fikri yok.
Well, I guess technically this could qualify as art class.
Sanırım teknik olarak bu elişi dersi yerine geçebilir.
You wanna play a game with your kid, join him for craft time at preschool.
Çocuğunuzla bir oyun mu oynamak istiyorsunuz okul öncesi elişi zamanında ona katılın.
Look at. Glue, glitter, blue and green construction paper.
Zamk, sim, mavi ve yeşil elişi kartonu.
Asa took it upon himself to hijack some poor classroom's mission project.
Asa bunu görev bilip, elişi dersinde baştan sağma yapılmış ödevleri çalmaya başladı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]