English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Elysium

Elysium translate Turkish

87 parallel translation
"... the AK-601 will proceed at ten knots to Elysium Island...
"... AK-601, Elysium adasına yola çıkacaktır. "
"During its stay in Elysium the ship will make maximum use... "... of the recreational facilities of this port. "
Elysium'da kaldığı sürece gemi... limanın bütün olanaklarından faydalanacaktır.
Elysium, where is that?
Elysium nerede?
" Elysium is the largest of the Limbo Islands.
Elysium, Limbo adaları'nın en büyüğüdür.
"Elysium City, its capital, is a beautiful metropolis... "... of palm-lined boulevards, handsome public buildings and colorful stucco homes.
Başkent Elysium City palmiyeli bulvarlar... ve rengarenk boyalı evleriyle güzel bir metropoldür.
" Elysium harbor, offering excellent anchorage and docking facilities...
Elysium limanı denizcilere demirleme ve dok olanakları sunar.
There were young ladies present, 50 of them from the finest families of Elysium.
Orada Elysium'un en iyi ailelerinden... 50 genç bayan vardı.
I'm sorry, but this ship is restricted for the rest of its stay in Elysium.
Bu geminin, burada kaldığı sürece kıyıya çıkması yasaklandı.
Elysium?
Elysium'da mi?
But not so gloomily, my love. I'll meet you in Elysium... ... where an age of years is just a wink of time.
Seninle cennette bulusurum zamanin durdugu yerde.
You will notice the tract is now officially referred to as Elysium Park.
Farkedeceğin gibi, araziye şimdi resmen Elysium Park deniyor.
Elysium is taken from the Greek, meaning "Paradise."
Elysium Yunancadan gelen, Cennet anlamındaki bir sözcük.
We call it Elysium Park.
Ona Elysium Park adını verdik.
He's depriving his fellow members of the ultimate benefits of Elysium Park.
Üye arkadaşlarını Elysium Park'ın büyük menfaatlarından yoksun bırakıyor
Is as Elysium to a newcome soul :
İçine yeni girene Cennet nasıl görünürse öyle görünüyor gözüme.
We've made landfall at Elysium, just in time.
Tam zamanında Elysium'a ulaştık.
I'm still here on Elysium.
Hala Elysium'dayım.
A sort of Elysium?
ÖIümden sonra gideceğimiz..
For you are in Elysium, and you're already dead!
Çünkü orası Elysium'dur, ve sen artık ölmüşsündür!
Elysium.
Cennet.
I will see you in Elysium.
Seninle, Elysium'da buluşacağız.
From that moment on, he is a ghost on the road to Elysium.
"O andan itibaren, Elysium'un yolunda bir hayalettir artık."
Good God above, I am in Elysium!
İyi Tanrı yukarıda! Ve ben cennetteyim.
- Heaven, Elysium, Shangri-la.
- Cennet, Elysium, Shangri-la.
That's the quickest way for you to get out of town and get to elysium.
Sizi, Elysium'a getirecek en çabuk yol.
Welcome to Elysium.
Elysium'a hoş geldin.
Carlton asked Tyler to come to a place called Elysium.
Carlton, Tyler'dan Elysium denen bir yere gelmesini istemiş.
"Elysium" means "paradise."
"Elysium" "cennet" demektir.
Elysium.
Elysium.
In the very first year of the Time War at the Gates of Elysium.
Zaman Savaşı'nın ilk yılında Elysium Geçidi'nde.
Probity, EIysium, Canaan and TinkIer.
Probity, Elysium, Canaan ve Tinkler.
Dr Elysium Collins, favouring us with a tobacco mix of his own devising.
Dr Elysium Collins, kendi tasarladığı tütünle bize iyilik yapıyor.
And at the moment she died, there was no gleaming Fields of Elysium stretched out before her.
Ve öldüğünde, cennetin ışıltılı tarlaları önünde göz alabildiğine uzanmıyordu.
Aboard the Elysium.
Elysium'dayız.
The Elysium?
Elysium?
Elysium was a one-way ticket.
Elysium tek gidişlik bir biletti.
Though he had fought and survived the endless bloody wars against the Persian kings, Darius and Xerxes, it was here, in silent meditation, that a beautiful act of a most violent nature brought him... to Elysium... and eternal paradise.
İran kralları Darius ve Xerxes'e karşı bitmek bilmeyen kanlı savaşlarla boğuşmasına ve bunlardan sağlam çıkmasına rağmen Burada, vahşi doğada, Hayatı hakkındaki felsefi arayışı onu cennete,
This is Club Elysium out in Studio City.
Studio City'deki Club Elysium.
Elysium Bed and Breakfast, 10 miles.
- Elysium Yatak ve Kahvaltı, 16 km.
" Elysium.
" Elysium.
If they didn't, it would probably be called "Elysium just Breakfast."
Eğer yoksa, adı muhtemelen "Elysium, Sadece Kahvaltı" olurdu.
Welcome to Elysium. Come on, I'll show you around.
Elysium'a hoşgeldiniz.Gelin, size etrafı gezdiriyim.
So you'll always remember Elysium.
Böylelikle Elysium'u daima hatırlarsınız.
With open arms and open hearts we welcome George and Linda as resident members of the Elysium community.
Kalplerimizi ve kollarımızı açarak Elysium topluluğunun kalıcı üyesi olan George ve Linda'ya... hoşgeldin diyoruz.
Linda, the concept of an intentional community like Elysium is far more involved and far more evolved than any of these plastic, shrink-wrapped summations you're coming out with.
Linda, Elysium gibi amacı olan bir topluluk sizinle birlikte gelen tüm o plastik ve psikiyatrist kaplı dünyadan daha kapsamlı ve gelişmiş.
Here at Elysium we believe that open sexual boundaries lead to a deeper honesty.
Burada, Elysium'da cinsel sınırların olmayışının bizi daha dürüst kıldığına inanıyoruz.
Apparently, at Elysium, they practice free love.
Görünüşe göre, Elysium'da, serbest ilişkiyi deniyorlar.
You wanted to dive headfirst into everything that Elysium represented, we did that.
Elysium'daki olaya atlamak istedin, yaptık.
I'm going to take her away from here and start a new Elysium in Miami.
Onu buradan uzaklara götürüp Miami'de yeni Elysium'u kuracağım.
We gotta talk about the next phase of Elysium.
Elysium'un bir sonraki aşamasını konuşmalıyız.
Or I'd be greeting my dogs in Elysium.
Yoksa Elysium'da köpeklerimle beraber olurdum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]