English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Emanates

Emanates translate Turkish

47 parallel translation
My life emanates from this place.
Hayat gücümü buradan alıyorum.
- The power emanates from there.
- Güç oradan yayılıyor.
That irregularly-shaped object at the top of the core emanates considerable electrical activity.
Merkezdeki şu biçimsiz nesnede... elektriksel aktivite saptıyoruz.
A feeling that emanates from the pit of hell.
Cehennem çukurundan fışkıran bir his.
A cosmic string emanates a characteristic set of subspace frequencies as atomic particles decay along its event horizon.
Kozmik bir sicim parçacıklar olay ufkunda bozunurken karakteristik alt uzay frekansları yayımlar.
"from which emanates a melody people have taken to calling... Will's tune."
"herkes Will'in kullandığı... melodiyi çalıyor."
What's more, when night falls, a strange light emanates from it.
Orada ki korkunç uçurumdan geceleri gizemli bir ışık çıkıyormuş.
It emanates a certain energy. Young men are drawn to it.
Bütünsel bir enerji oluşturuldu, genç adamların beraberlikleriyle.
It is silly, but once I let myself feel the change, it emanates from me.
- Evet, aptalca. Ama bir kere değişiklik hissine kendimi bıraktığımda, benden çıkıyor, Ally.
The factory from which Ackroyd's ill-gotten wealth emanates encapsulates the life we lead here - ferment and turmoil.
Ackroyd'un, yasa dışı yollardan edindiği servetle yaptığı fabrika buradaki yaşamımızı, yarattığı gürültü ve karmaşayla etkilemekteydi.
All this energy emanates from one single center, one single source : the sun.
Tüm bu enerji tek bir merkezden çıkıyor, tek bir kaynaktan : Güneş'ten.
The glove is iron, and there should be no confusion as to where policy emanates.
Kesinlikle, bu politikanın nereden geldiği konusunda şüpheleri kalmaz.
A planet's magnetic field emanates from the poles. It's where it's the most intense.
Bir gezegenin manyetik alanı kutuplarından doğar.Burası en güçlü olduğu yerdir.
Something that emanates from the TV.
Televizyondan yayılan bir şey.
Our heart is saddened with the thought that the light which emanates from Bethlehem illuminate a world ensanglanté by the war.
Bethleem den yükselen ışığın, savaşın kana buladığı bir dünyayı aydınlattığı düşüncesi, kalbimizi üzüntüye boğuyor.
It emanates from the north side of the island.
Adanın kuzeyinden yayılıyor.
It emanates divine strength, as if ghosts were dancing around it.
Kutsal gücün içine nüfuz ediyor, tıpkı çevresinde dans eden hayaletler gibi.
Never forget, the power of every fairy tale emanates from each of these.
Asla unutma, her masalın gücü birbirlerinden yayılır.
owls can see the heat their victim's body emanates.
Baykuşlar, kurbanının yaydığı ısıyı algılayabilir.
Everything else emanates from there.
Geri kalanların hepsi işgal kaynaklı.
For the last seven years, I've been tracking what I believe to be a long-period comet which emanates from the Oort cloud.
Son yedi yildir ayni Oort bulutu * gibi kuyruklu yildiz neye inandiysam pesinden gittim.
I'm sure a significant amount of microwave energy emanates from there.
Oradan aşırı miktarda mikrodalga enerjisi yayıldığına eminim.
My concern centers around an apparent force, small but measurable, that emanates from all such individuals.
Endişem belirli bir gücü bir araya toplamak- - Tüm bu kişiselliklerden- -... küçük ama ölçülebilir durumlar ortaya çıkabilir.
W-What he means is, your beauty emanates from within. No, I don't. You know, I'm not so sure I want to renew vows with...
Sonraki ilkbaharda hacılar yerlileri yemeğe davet edip kibarlıkları için teşekkür etmek istediler.
'Aristotle argued that we when we look at, say, a tree,'its essence or form emanates from it'and then mysteriously flows into our eyes.'
Aristo, diyelim ki bir ağaca baktığımız zaman, ağacın özünün veya formunun çıktığını ve ardından gizemli bir şekilde gözümüzün içine aktığını savunuyordu.
Oh, what beauty emanates from your lips!
Ne güzel sözler dökülüyor dudaklarından!
It emanates from the opposition.
İtaatsizlikten doğmuştur.
The magnetic field emanates from deep within our planet's spinning iron-rich core.
Manyetik alanın kaynağı ise dünyanın zengin demir eğirmesi olan çekirdeğidir.
The shard somehow transmits nightmares, dreams and visions, but the knowledge, it emanates.
Rüyalar ve görüntüler iletiyor. Ve bilgileri de emiyor.
Protocol Number 9, Merciless revenge and bitter hatred. From us emanates an all-embracing terror.
Protokol 9... Acımasız intikam ve derin nefreti Emirlikleri ve tüm teröristleri bombaladı...
The glow that emanates from you
Sen ışık saçıyorsun.
The ring's signal emanates from a nearby planet.
Yüzüğün sinyali, yakınlardaki bir gezegenden geliyor. Harika.
They say it emanates pure peace.
Saf barış yaydığı söyleniyor.
It emanates Surtur's evil.
Surtur'un kötülüğünden yayılıyor.
Well, because this is the location from which Neverland's magic emanates.
Çünkü Varolmayan Ülke'nin sihrinin doğduğu yer tam da burası.
Sense of class that she emanates from the top of her head to the tips of her toes.
Baştan aşağıya klas bir havası var.
From inside the planet, life emanates.
Yayılıyor çevreye, gezegen içinden gelen enerji.
It emanates from him and people can feel that.
Bu onun içinden taşıyor ve insanlar bunu hissediyor.
Their importance emanates from them.
İtibarları onlardan yayılıyor.
Besides, I firmly believe that power emanates from the vagina.
Ayrıca gücün vajinadan çıktığına kesinlikle inanıyorum.
It's not the only thing that emanates.
- Oradan çıkan tek şey o değil.
Your posture emanates authority.
Duruşun otoriteyi yansıtıyor.
The blast pattern emanates from inside the body cooler.
Patlama dizaynı ceset soğutucusunun içinden olduğunu gösteriyor.
Signal emanates from an area of high microwave origination north of Los Angles.
Sinyal, Los Angeles'ın kuzeyindeki yüksek mikrodalga kaynaklı bir alandan yayılıyor.
A fire of creation emanates from their center, just as it does with the triad of stars in Orion.
Ortalarından da yaratılış ateşi çıkıyor. Tıpkı Orion'daki 3 yıldız gibi.
And because power emanates from a single point, anyone else who wants access to that power has to be close.
Ve güç tek bir noktada toplandığından bu güce erişimi olmak isteyen herkes ona yakın olmalıydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]