English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Emancipation

Emancipation translate Turkish

204 parallel translation
- Who so magnificently symbolizes the full and rounded life of glorious emancipation of womanhood in this country.
- Evet. - Bu ülkede kadınların özgürlük zaferinin karmaşık sürecini olağanüstü bir biçimde simgeleyen bir kadın.
The Communist Party advocates emancipation
Komünist Parti savunanları özgürleşecek.
It's a point of fact that historically, even here in the south, which I'm pleased to visit for the first time, the moment's come to face the age-old problem of women's emancipation as it's been confronted and solved, for example,
İşin aslı, bu tarihsel bir an, hatta güney için bile... Buraya geldiğimden beri ilk kez mutlu oluyorum. Sanki çağlardır süre gelen kadınların hak sorunlarına göz atmak... ve onunla yüzleşmek ve sorunu çözmek gibi bir şey.
Female emancipation!
Kadın erkek eşitliği!
That should cover everything, including the emancipation of women.
Yanlış anlamadıysam kadınlar da eşit haklara sahip olacaklar öyle mi?
You might use it in my name, say for the emancipation of the local slaves...
Belki benim adıma kullanırsın. Kölelerin azad edilmesine karşılık diyelim.
You're the one that's been preaching emancipation.
Eşitlik isteyen sendin.
Let us spread the word of emancipation to every comer of this great nation.
O zaman tüm dünya duysun. Özgürlük kelimesini bu büyük ülkenin her köşesine ulaştıralım.
Emancipation!
Yüksek sesle! Özgürlük!
School is one of our finest conquests along the path of the hard emancipation of man.
Okul insanoğlunun zorlu özgürleşme yolundaki en büyük kazanımlarından biridir.
So much for the emancipation of women!
Herkes kadın özgürlüğünden bahsediyor!
Maman is still chattering about the emancipation of women.
Annem hâlâ kadınların kurtuluşu hakkında gevezelik ediyor.
I applaud your emancipation.
Bu kusursuz bağımsızlığın karşısında müthiş bir hayranlık duyuyorum.
I have little faith in your struggle for emancipation.
Eşit haklar için verdiğiniz savaşıma inancım çok az.
It's not the meaning of emancipation.
Bu özgürlük değil.
What does all this emancipation do if a man cannot get roll in the hay?
Bir erkek samanı bile balyalayamazsa (! ) tüm bunları nasıl isteyebilir ki?
I FELT MY OWN LONG MOTHERHOOD ENDING. I RELEASED WHAT I HAD HELD SO LONG. I CELEBRATED THE BEGINNING OF HER EMANCIPATION.
Kendine annelik yapmasını izlediğimde, kendi uzun süren anneliğimin de bittiğini hissettim.
That's what women's emancipation is all about.
İşte kadınların özgürleşmesi budur.
It doesn't prevent you from being a man working for the benefit of women's emancipation, universal education and progress.
Bu, senin kadın özgürlüğüne, evrensel eğitime ve ilerlemeye katkıda bulunmanı engellemez.
For example, Ivan Ivanovich and I are working now for the benefit of emancipation and the idea, and quite successfully.
Örneğin, Ivan Ivanovich ve ben şu anda özgürleşmenin faydaları üzerinde çalışıyoruz ve oldukça başarılı gidiyor
Complete freedom of speech, of the press, emancipation from the Russians.
Basinin konusma özgürlügü, Ruslardan kurtulus.
Then and only then, you will receive emancipation and greater freedom.
Bu şekilde sonsuz özgürlüğü kazandığını fark edeceksin.
Emancipation will be yours.
Azat edileceksiniz.
Ever hear of the Emancipation Proclamation?
İşler böyle başladı. Kölelikten Kurtarma Beyannamesini duydunuz mu?
He says Lincoln's gonna issue an Emancipation Proclamation.
Lincoln, Özgürlük İlanı çıkaracakmış.
If the Emancipation Proclamation was authentic, we wouldn't have a race problem.
Özgürlük bildirgesi gerçek olsaydı, bir ırk sorunumuz olmazdı!
While you consider this new cultural order as the emancipation... of the artist, it seems in my opinion, that this vision encourages... a techno-hegemony and the exploitation of the artist... by capitalistic mega-structures, don't you think?
Yeni kültürel tertibin sanatçıya özgürlük sağlamasına karşın fikrimce bu vizyon teknoloji egemenliğine ve sanatçının kapitalist düzen tarafından istismarına mahal verecek. Siz ne dersiniz?
That's what emancipation does for a woman, is it?
Özgürlük bir kadını böyle yapar değil mi?
Emancipation.
Kurtuluş.
The so-called confession... is just as phony as the Howard Hughes will... the Hitler diaries or the Emancipation Retraction.
Bu itirafta en az Howard Hughes'ün vasiyeti, Hitler'in günlüğü ve Özgürlük Çekilişi gibi sahte.
You know he believes strongly in emancipation.
Onun eşit haklar vermeye çok fazla inandığını biliyorsunuz.
-... who's trying to kill me. - I assure you... All the liberium contingent coming here today support emancipation of the slaves.
Size temin ederim, bugün buraya gelecek bütün Liberium grubu kölelerin azat edilmesini destekliyor.
Emancipation.
Özgürlük!
And so you have to remember, when you're in that jury room deliberatin'and conjugating'the Emancipation Proclamation, does it make sense?
Ve unutmamalısınız, sizin jüri odasına çekilip Telif Talebi'ni irdelemenizin ve yorumlamanızın hiçbir anlamı var mı?
Have you ever heard of the Emancipation Proclamation?
Hiç ilan serbest bırakma hakkında bir şey duydunuz mu?
They have blatantly hired scabs which goes against our Constitution, the Declaration of lndependence and the Emancipation Proclamation.
Utanmadan grev kırıcılar tuttular. Bu bizim anayasamızın ilkelerine, Bağımsızlık Bildirgesine ve köleliği ortadan kaldıran bildiriye aykırı.
A Hungarian Jew, lnternational Workers'Association member, he is the spokesman for the working class, and favours the economic emancipation of women.
Yani, ailemiz bu toplumda en sefil halde yaşayanlar arasında değil. Ama, bir gün bunu da değiştirmek gerekecek.
If your chests are exposed to Versailles bullets or shells, the assured prize is the emancipation of France and the world, the security of your homes, and the lives of your wives and children.
Askerin sersemliğini üzerinden atması oldukça mühim. Komün'ün inşasının temelinde cinayetler olduğunu da unutmamalı. Generallerimizden ikisi idam edildi.
You'd have to file a petition for emancipation... go before a judge.
Karışık. Yargıca gitmeden önce azat edilme dilekçesinin olması gerekiyor.
I hereby grant your petition for emancipation.
Şu anda sizin azat edilme dilekçenizi onaylıyorum.
I am full of de facto... habeas corpus emancipation proclamation.
Fiili ihzar emri azat ilanı doluyum.
They stood against the tyranny of oppression... by leading the call for the Civil War,... and forced passage of the Emancipation Proclamation,... which freed the slaves.
Sivil savaş çığırtkanlığı yaparak zulünleri önlemeye çalıştılar köleliği kaldırmaya karşı çıktılar.
And now with this hair emancipation of yours, you're going to unheard of lengths to make a statement to your mother about who you are so you can have a shot at staying in the band...
Artık saçların da seni özgür kıldığına göre, annene gerçekte kim olduğunu anlatabilirsin. Grupta kalmak için bir şansın olur.
Pull Michael's emancipation file.
Micheal'ın dosyasını çıkar.
"Facts on child emancipation." I have a feeling this isn't for a research paper.
"Çocuk azadı hakkındaki gerçekler." Dönem ödevin için olmasa gerek.
Are you gonna pursue the emancipation thing?
Azat edilmek istiyor musun?
Lincoln plans a general emancipation on New Year's Day for all slaves from states still in rebellion.
Lincoln plans a general emancipation on New Year's Day for all slaves from states still in rebellion.
"An emancipation of all slaves from the states still in rebellion."
"An emancipation of all slaves from the states still in rebellion."
Sure are kicking up a fuss about Lincoln's Emancipation Proclamation. Oh.
Ama Lincoln'un özgürleştirme bildirisinden bahsediyorlar.
Emancipation! Let me hear it!
Özgürlük!
Emancipation!
Yüksek sesle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]