English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Emasculated

Emasculated translate Turkish

85 parallel translation
As far as I can see, American men have been totally emasculated.
Gördüğüm kadarıyla hep kadınların sözü geçiyor.
Feel a little emasculated today, do we?
Hissediyorum da, Bugün Hadım Mı Edildik?
I was completely emasculated.
Tamamen hadım edilmiş gibiydim.
Your father was emasculated, your mother was domineering.
Baban pasif ve annen dominant..
- We've been emasculated all life.
- Biz hayatımız boyunca bunu gördük.
It--it's--it's normal for you to feel a little lost, powerless, a little emasculated.
Kendini biraz kayıp, güçsüz hissetmen normal. Biraz iğdiş edilmiş hissetmen normal.
I just- - I--I don't know, maybe a--a little, uh, emasculated.
Sadece... bilmiyorum. Belki biraz iğdiş edilmiş gibi.
Emasculated? Like impotent?
İktidarsız mı diyorsun?
I emasculated him in front of all those people.
Onu bütün insanların önünde küçük düşürdüm.
Do you mean... have I emasculated him?
Onu ezmiş olabileceğimi mi... söylemek istiyorsun?
Debbie, if I wanted to be emasculated, I'd stay home with my girlfriend.
Debbie, eğer hadım edilmek isteseydim, evde kız arkadaşımla otururdum.
- emasculated.
-... ses çıkarıyor.
Many husbands feel emasculated... when their wife must turn to a professional... to satisfy her remodeling needs.
Ne zaman hanımlar iş düzgün yapılsın diye bir profesyonel çağırsalar kocaları hep böyle davranır.
You have been emasculated by the superior earning power of your little Hausfrau.
Karının süper para kazanma gücü tarafından gölgede bırakıldın.
I'm too masculine to be emasculated.
Ben erkeklik taslanamayacak kadar erkeğim.
All the... men in this town are such emasculated pussies.
Bu şehirdeki erkekler, aynı tırsak karılar gibiler.
If I would have known you would have felt so emasculated...
Eğer bu kadar bozulacağını bilseydim...
- Is that the word? Emasculated.
- Böyle bir kelime var mı? "Bozulmak".
- Yes, it is, emasculated.
- Evet var, bozulmak.
I learned that men who get married get emasculated.
Evlenen erkeklerin ürediğini öğrendim.
Jenny, you know, as fun as this is, I'm feeling just a little bit emasculated here, with you kind of carrying me around like a toy poodle.
Jenny, her ne kadar eğlenceli olsa da, beni oyuncak bir ayı gibi taşıdığın için, erkeklik gururum biraz incindi. Ama sen yine de beni bırakma.
It felt likeI was being emasculated.
Hadım ediliyormuşum gibi hissettim.
But apparently when he's not being emasculated and demoralized on a daily basis, he's quite the lover.
Ama anlaşılan, her gün düzenli olarak hadım edilmediği ve morali bozulmadığı takdirde Alan da bayağı güzel bir âşık olabiliyor.
Okay, now I'm feeling really emasculated by the whole chair thing.
Tamam, şimdi gerçekten tüm bu sandalye şeyi yüzünden hadım edilmiş gibi hissediyorum.
You emasculated him.
Onu zayıflaştırdın.
he may feel emasculated.
- Kendini güçsüz hissediyor olabilir.
They've emasculated Set Theory.
Cantor'un dizi teorisinin ;
Emasculated half-man.
Hadım edilmiş yarım bir erkek.
You've been emasculated.
Erkekliğin gitmiş.
Give you five minutes of pleasure while you fuck your underpaid emasculated husband tonight?
iktidarsız kocanı becerirken 5 dakikalık bir zevk mi?
I'm not embarrassed. I don't feel emasculated either.
Mahçup hissetmiyorum ve ayrıca güçsüz de hissetmiyorum.
Emasculated?
Güçsüz mü?
Who said emasculated?
Kim güçsüz dedi ki?
And he resented it deepNdown, felt emasculated.
ve o birşeye çok sinirlendi, kendini güçsüz hissetti.
As a husband he feels emasculated and humiliated by his wife.
Karısı tarafından aşağılanıyor ve kendini erkek gibi hissetmiyor.
Who resents anyone with a life and kills just to prove he's not an emasculated loser.
Erkekliliğini kanıtlamak için öldürüyor ve normal hayatı olanlardan tiksiniyor.
"The man I emasculated in front of millions of Seattleites Starts wanting me back."
"Bütün Seatle'ın önünde hadım ettiğim herif beni geri istedi."
You feel emasculated by her.
O erkekliğini eziyor.
You've economically emasculated your husband... to such a point that he's afraid to want you.
Ekonomik olarak kocanın erkekliğini ezdin ve artık seni istemekten korkuyor o.
I think he was tired of being emasculated.
Sanırım, küçük düşürülmekten yorulmuştu.
In a way, I emasculated him.
Bir anlamda onu hadım etmiş oldum.
He's humiliated you, emasculated you.
Seni küçük düşürdü, seni hadım etti.
He probably feels emasculated and super embarrassed and stuff.
- Evet, büyük ihtimalle kendini iğdiş edilmiş ve çok utanmış hissettiği için.
You know, if one were easily emasculated, one might think you, uh, cared about him, or something.
... senin Steve'i önemsediğini falan düşünür. Ben erkek değilim.
After you emasculated me in the ice caves, I went to your dorm room.
Buz mağaralarında beni zayıflattıktan sonra yurt odana gittim.
This unsub is an emasculated alpha male with a near obsessive-compulsive level of control in his behavior.
Şüpheli hadım edilmiş bir alfa erkek, davranışları neredeyse takıntı düzeyinde kontrollü.
We are here because they emasculated us.
Buradayız çünkü bizi güçsüz kılıyorlar.
" You're emasculated!
İğdiş oldun.
People started talking and Perry ended up totally emasculated.
Yani benim için harika oldu.
- I love being emasculated.
Yani hayır.
He doesn't want to be emasculated, Charlotte.
Hadım edilmek istemiyor, Charlotte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]