English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Embed

Embed translate Turkish

75 parallel translation
We could not embed them, because the bombing continued.
Onları gömememiştik çünkü topçu ateşi hâlen sürmekteydi.
To kill them it all E to embed them in the ground.
"Onları gebert ve yerin dibine göm."
How much firepower is necessary to embed a cherry in a ceiling tile?
Tavana kiraz bulaştırmak için ne kadar ateş gücü gerekli ki?
This virus is encoded to embed itself... in the gene that activates a telepath's abilities.
Bu virüs, kendisini telepatların yeteneklerini tetikleyen genle birleştiriyor.
This virus is encoded to embed itself... in the gene that activates a telepath's abilities.
Virüs, telepatik yetenekleri tetikleyen genle birleşmek üzere programlanmış.
The ones trying to embed sweets into your skull.
Kafatasını şekerlemeyle doldurmak isteyenler.
Its monumental architecture sought to embed the nation's roots in a shared past.
Anitsal mimarisi, ulusun köklerini paylasilmis bir geçmise dayandirir.
Programmers sometimes embed it into their programs as a signature.
Programcılar bazen bir işaret / imza olarak gömerler.
We need him to pick a secondary location so Chase has time to embed his teams.
Başka bir yer seçmesini sağla ki Chase ekiplerini yerleştirsin.
Embed to the bios, then flash the bios.
Bios dosyalarını girmen lazım.
I can embed a virus in the IM software and use it to tag his computer - and hope that it leads...
Yazılımına bir virüs yerleştirip bilgisayarını etiketlemek için kullanabilirim ve bu da bizi- -
Embed it in the chip.
Onlara vermeden önce çipin içine yerleştir.
Newer models embed micro codes in the print.
Yeni modellerde, çıktılara mikro kodlar koyuyorlar.
I'll have CTU embed a tracking device in the board.
CTU'ya levhaya bir izleme cihazı takmasını söylerim.
The machine must embed military history and tactics, but no name.
Makine, askerî kayıtlar ve taktikler yerleştirmiş, ama isim değil.
That said, if you'd like to embed a couple of your agents with my team this agency will take it from here.
Ekibime ajanlarınızdan ikisini yerleştirmek istiyorsanız bu birim bundan sonrasını kendi halleder.
This is a writer who's gonna embed with us.
Aramıza bir de yazar katıldı.
We just found out from U.S. military that we can go out on an embed.
Daha da içerilere girebilmek için bir Amerikan birliği bulduk.
Millions of tiny bits of data That he could scatter and embed in various websites.
Verilerin milyonlarca biti, çeşitli sitelerin içine gömüp dağıtmış olabilir.
It was also her idea To embed the ancient proof in a medium That would give us access to brilliant young minds
- Aynı zamanda o eski ispatı oyuna yerleştirme fikri de kendisinindi ki böylelikle normalde gözden kaçıracağımız parlak zekalara ulaşmamızı sağladı.
Whoever set this up was patient enough to embed Henry And God knows who else into my life
Bu işi hazırlayan işe Henry'i katacak kadar azimliymiş. Hayatımdaki daha kimleri de.
Be a race car driver means that you compete with other people. If you do not try to embed when you see an opening, are no longer a race car driver
ve yarış pilotu olmak demek diğer insanlarla sürmek demekse ve orada rakibini geçmek için bir boşluğu görüp değerlendirmiyorsan, sen artık bir yarış pilotu değilsin demektir.
Each square micrometer of random pattern in the polymer provides enough light and dark spots to embed millions of code words.
Güneş veya ay tutulması esnasında güneş ışığının ay veya Dünya'nın gölgesi tarafından bloke edilmesi sırasında oluşan örnekle benzer. Bu çıplak gözle görmesi kolay birşey.
- Get to the point. Now is the time to get on that ship and embed that message.
Şimdi de o gemiye binip mesajı iletmenin zamanı geldi.
I hack into the ship's communication system embed our call to arms, hightail it home.
Geminin iletişim sitemine girip kuvvetlerimize sesleneceğim ve hemen döneceğim.
I'm here to embed a message in Anna's announcement.
Anna'nın yapacağı anonsa bir mesaj yerleştirmeye geldim.
- I've gotta embed that message.
Bu mesajı yerleştirmeliyim. Ben yaparım.
Until that little pink tongue curls itself... and those sharp little teeth embed themselves in the meat.
O küçük pembe dilin kıvrılıp keskin minik dişlerin ete gömülünceye kadar.
The one who helped me... embed the "John May lives" message.
Joshua. "John May yaşıyor." mesajını verirken bana yardım etmişti.
We've been unable to retrieve any information... about who helped him embed the message in our broadcast.
Yayındaki mesajı iletmesinde kimlerin yardım ettiği konusunda herhangi bir bilgi elde edemedik.
Problem is intel from the lab suggests that Xerxes also had the chemist embed the formula on a painting that he intends to purchase at auction.
Laboratuardaki incelemelere göre Serhas kimyagerin formülü müzayedede satmayı düşündüğü bir tabloya nakşetmesini sağlamış.
Embed?
Nakşetmesini mi?
Did you embed yourself in my house to look for Lewis under the guise of being my nanny?
Dadım olma kisvesi altında Lewis'i aramak için evime mi yerleştin yoksa?
We embed private education and... private health to the history!
Paralı eğitimi, paralı sağlığı tarihin çöplüğüne gömüyoruz!
We embed poverty, hunger and slavery to the history!
Yoksulluğu, açlığı, uşaklığı tarihe gömüyoruz!
His orders were to embed himself.
Emirler kendisini kabul ettirme doğrultusundaydı.
Tornadoes have even been known to embed a piece of piano wire into a concrete wall.
Kasırgalar, piyano teli parçasını beton duvara gömmeleriyle bilinir.
You could embed the cocaine in the glass, and then melt it, separate it at a later time.
Kokaini camların içine yerleştirip, erittikten sonra herhangi bir zamanda ayrıştırılabilir.
Hanna was one of four agents on a long-term mission to embed themselves in the company of Governor Tahir Khaled.
Hanna, Başkan Tahir Khaled'in şirketine giren uzun dönemli görevde olan dört ajandan biriydi.
Well, sometimes dog owners embed a computer chip in the dog With a name and address.
Bazı köpek sahipleri, köpeğe isim ve adresi bildiren bir çip yerleştirirler.
You did not embed the "Stack is innocent" code on the new Bitcoins, Ms. Sharma?
"Stack masumdur" kodlamasını yeni Bitcoinlere siz yerleştirmediniz, değil mi Bayan Sharma?
Still, Cameron fails to embed new thoughts in the patients'brains.
Ancak Cameron hastalarının beyinlerine yeni düşünceler ekmeyi başaramaz.
Ben Furusho bet another embed on the Romney bus that he could jump from the second floor of the Nashua Holiday Inn and land in the pool.
Ben Furusho Romney otobüsünde ikinci kattan atlayıp Nashua Holiday Inn havuzuna girebileceğine dair iddiaya girmiş. - Sonuç?
Yeah, they embed'em with lojacks, they sell'em on the black market, find'em, steal'em right back.
Onlara Lojack yükleyecekler. Ardından arabaları karaborsada satacaklar. Sonra da onları bulup yine çalacak.
To cover for an embed who broke his ankle.
Bileğini kıran birinin yerine geçici olarak gitti.
We find Sidorov. We re-embed ourselves in his crew.
Sidorov'u bulup ekibine gireceğiz.
- He gets paid way too much for an embed.
- Yaptığı işe göre fazla para alıyor.
You had a prime opportunity to embed yourself right beside your target, and you turned it down because you despise him.
Hedefinin yanına yerleşmek için büyük bir fırsatın vardı ama sen bu fırsatı teptin çünkü ondan nefret ediyorsun.
- I was covering for our embed, a guy named Ben Furusho who'd hurt himself.
- Yayın işlerini ben yürütüyordum çünkü Ben Furusho adlı eleman yaralanmıştı.
And another thing, I'm not an embed on your bus.
Bir de, otobüsünde gelen herhangi bir gazeteci değilim artık.
Ben would embed a microchip with the spear guns in the fish in case they got away so he could track it, catch it later.
bunu balık yakalamakta kullanırız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]