English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Emergencies

Emergencies translate Turkish

656 parallel translation
We ought to go hunting and save our rations for emergencies.
Erzakımızı acil durumlar için saklayıp ava çıkmalıyız.
See that you do justice to it in future emergencies.
Gelecekteki acil durumlarda daha adil bir şekilde davranmaya özen gösterin.
Drawing his revolver... which he carries for such emergencies, he struck McNasty... "
Sousè, acil durumlar için taşıdığı tabancasını çekiyor ve McNasty'yi vuruyor... "
"For such emergencies..."
"Acil durumlar için..."
No, no. I only drop it in emergencies.
Yok, sadece acil durumlarda düşürüyorum.
Hamburg wants their agents to be in a position to send information... direct, through me, in the event of emergencies.
Hamburg acil durumlarda bütün ajanlarïnïn benim aracïlïgïmla... ... dogrudan bilgi yollayabilmesini istiyor.
Here's your drinking water, and in case of any emergencies, the first door on the left, the same on each floor.
İçme suyun burada. Acil durumda soldaki ilk kapı. Her katta aynı yerdedir.
In emergencies, each must be a little tolerant.
Acil durumlarda taraflar hoşgörülü olacak.
Only in emergencies.
Acil durumlar dışında, yapmaz.
Rescue services responded to emergencies as usual.
kurtarma hizmetleri rutin şekilde devam ediyor.
- Careful with these emergencies.
- Acele giden ecele gidermiş.
Mr. Rutland and I have the keys to it, too, for emergencies.
Acil durumlar için Bay Rutland'ta ve bende de anahtar var.
Just for emergencies like this.
Böyle acil durumlar için.
In emergencies, you can let it go off by biting the mouthpiece.
Acil durumlarda, puronun dibini ısırarak ateşlemeyi durdurabilirsiniz.
We don't know how you'd be in emergencies.
Nasıl telaşlandın, anlayamadım.
During emergencies people should be willing to make sacrifices.
Acil durumlarda insanlar fedakarlık yapmalı.
'Candles for such emergencies are in the kitchen cabinet.'
Acil ihtiyaçlar için mumlar mutfak dolabındadır.
The phone company's used to emergencies.
Telefon şirketi acil durumlara alışkındır.
He sells his blood and gets a good price in case of emergencies.
Kanını satar ve acil durumlarda iyi para kazanır.
In emergencies, the Church grants dispensation.
Acil durumlarda, kilise buna özel bir izin veriyor.
They don't call them emergencies any more. They call them "Patroniz".
Artık acil durum demiyorlar, "Patroni durumu" diyorlar.
In emergencies, you work round the clock.
Acil durumlar için elindekilerle idare edersin ve saatinde bitirmeye çalışırsın.
We are only taking drastic emergencies.
Sadece acil vakalar oluyor.
This monitor is to be used for emergencies or special requests only.
Bu monitör acil durumlarda ve özel istekler için kullanılır.
I've been keeping $ 1 0 for emergencies!
AciI durum için on doIar sakIamstm!
That's not for target practice! That's for emergencies only!
Talim silahı değil o, bu silah sadece acil durumlarda kullanılacak.
One of those emergencies.
- Evet. Acil durum.
Carry that around for emergencies?
Acil durumlar için yanında mı taşıyorsun?
Now, I have the number of the restaurant here... and you know the number for police and emergencies is 911?
Restorant'ın numarasını yazdım... Polisin ve acil servisin numarasını zaten biliyorsun?
We need deputations, junkets abroad, mountains of red boxes, we needcrises, emergencies, panics!
.. Bize heyetler, yurtdışında yemekler..... eften püften işler lazım. Krizler, acil durumlar ve panik lazım.
You'd think they'd assume there'd be emergencies.
Acil bir durum olduğunu varsaydıklarını zannedebilirsin.
In emergencies, when the pain becomes unbearable Or maybe I should say - Take a seat
Acil durumlarda, acı çekilmez olduğunda ya da belki şöyle desem...
This police radio, nobody outside the department's supposed to have this, so just use it in case of emergencies only.
Bir de bu polis radyosunu getirdim. Size bırakacağım. Polisten başka kimsede yoktur, onun için sadece acil durumda kullanın, oldu mu?
- I really hate emergencies. - Come on, will you?
- Acil durumlardan nefret ederim.
They will be faced with emergencies no man can foresee.
Hiç kimsenin öngöremeyeceği acil durumlarla karşılaşacaklar.
There's $ 50 for food, which is more than enough another $ 50 for emergencies and an extra $ 25 just in case.
Yemek için 50 dolar var, bu yeter de artar. Acil durumlar için 50 dolar, ve gerekirse diye fazladan 25 dolar.
Grown women are prepared for life's little emergencies.
Yetişkin kadınlar acil durumlara karşı hep hazırlıklıdır.
The kitchen and small bedroom windows are emergencies, yeah?
Mutfak ve küçük yatak odası pencereleri acil, değil mi?
The money was for emergencies.
Para acil ihtiyaçlar içindi.
Well, I always keep something in the car for emergencies.
Neyse ki arabada hep acil durumlar içni bir şeyler saklarım.
It's a little recipe I use in emergencies.
Acil durumda kullandığım bir tariftir bu.
Bobby, you'll have section three for backup and emergencies.
Bobby, destek ve kurtarma birimi olarak üçüncü manga senin emrinde.
We'll maintain radio silence except in emergencies.
Telsizlerinizi, acil durumlar dışında kullanmayın.
I'd come out and arrest your ass, but lucky for you I've got some real police emergencies to attend to.
Oraya gelip seni tutuklayıp götünü deliğe tıkardım ama dua et ki ilgilenmem gereken gerçek asayiş problemleri var.
Where is it written that all my emergencies involve fire?
Bütün bu acil durum hareketlerimin Sadece yangın varken uygulnacağı nerede yazıyor?
The ER doctor's gonna be here soon, so let's get on with the work... and deal with the emergencies as they arise.
Acil doktoru yakında burada olacak, bu yüzden işe devam edelim ve gelecek acil vakalarla ilgilenelim.
I read something in this book about emergencies.
Kitapta acil durumlarla ilgili bir şey okumuştum.
We have a lot of emergencies.
Hepsi acil durum.
Does she just carry one around with her, in case of emergencies?
Yoksa acil durumlar için bir tane yanında mı taşıyor?
yeah... personal stash for emergencies.
- Evet, özel depomda. Acil durumlar için.
It's medicinal. It's for emergencies.
Tedavi edicidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]