English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Emits

Emits translate Turkish

188 parallel translation
The sun emits lots of visible light.
Güneş birçok görünür ışık yollar.
If this burns, it emits a pink smoke.
Yakıldığında, pembe bir duman çıkaracak.
You are looking at an industrial laser, which emits an extraordinary light, unknown in nature.
Bir endüstri lazerine bakıyorsunuz, sıradışı bir ışık gönderiyor, doğası bilinmiyor.
We're both working on a device that emits a telepathic beam that allows you to control the thoughts of other people and to command them from a distance.
Ortak çalışmalarımız sonucunda telepatik ışınlar yayan bir cihazı gerçekleştirmek üzereyiz. Amaç, düşünceyi kontrol etmek ve uzak mesafelerden komut göndermek.
Anyway, this mechanism emits the rays, the nature of which escapes me... but one thing is absolutely certain, that these rays... come into contact with every obstacle in the way and rebound off that obstacle... back into their little heads and warn them.
Doğası benim için gizemini koruyan bu düzenekler ışın yayarlar ama şurası kesin ki bu ışınlar bir engele çarpıp yansıyarak tekrar küçük kafalarına döner ve onları uyarır.
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Kristal, ultrasonik ses dalgaları yayıyor. Bu dalgalar şuradaki parabolik projektörle yansıtılıyor.
But in its raw state, it emits a odourless, invisible gas that retards the intellectual functioning of the mind and heightens the emotion.
Ama ham halde, kokusuz, görünmez bir gaz çıkartır, zihnin işlevini geriletir ve duyguları ön plana çıkarır.
The body emits a form of energy invisible to the human eye.
Vücut, gözle görülemeyen bir tür enerji yayar.
The dart when hurled emits mysterious and beautiful rays and the victim dies... in a mysterious way And no one is immune to it
Dart savrulduğunda gizemli ve güzel ışınlar yayar ve kurban gizemli bir şekilde ölür ve ondan kimse kaçınamaz
The filament causes the cathode to become incandescent which emits a series of electrons.
Elektronların sürekli hareket etmesini sağlayan katot... 566 01 : 22 : 07,632 - - 01 : 22 : 09,548... filamanın akkor hale gelmesine neden olur.
At sunset it emits a sad, plaintive note.
Gün batımında son derece hüzünlü bir ses çıkarır.
When the energy of the electron flags, and it drops to a lower orbital, the light wave it emits scatters.
Bir elektron, enerjisi azalıp da daha düşük bir yörüngeye düştüğünde bu elektronun soğurduğu ışık dalgası etrafa saçılır.
It emits a beamed pattern of light and seems to us to be blinking on and off with astonishing regularity.
Işığı, şaşırtıcı bir düzenle fışkırtarak sanki göz kırpıyormuş gibi gözükür.
- Emits light when charged.
- Yüklendiğinde ışık yayar.
Cadmium selenide sulfide. Emits charge when lit.
- Yakıldığında elektrik yayar.
Data, any analysis on those bolts of light it emits?
O yansıttıkları ışık çakmalarının analizi var mı?
What emits that type of radiation?
Ne çeşit bir radyasyon yayıyor?
The field generator Apgar used during his research emits an energy pulse, then takes five hours, twenty minutes and three seconds to recharge.
Apgar'ın araştırmasında kullandığı alan jeneratörü. Bir enerji akımı yayıp, sonra da yeniden dolmak için 5 saat, 20 dakika ve üç saniye bekliyor.
The Soliton emits a great deal of subspace radio interference.
Soliton dalgası hatırı sayılır miktarda altuzay radyo paraziti yayıyor.
"Emits an extremely high band radiation that doesn't seem to affect humans."
"insanları etkilemeyen yüksek bantta radyasyon yayıyor."
If he enters the fissure in his shuttle and emits a broad spectrum warp field, it may seal the fissure and stop additional realities entering.
Eğer yırtığa orijinal mekik ile girer ve geniş tayflı warp alanı yayınlarsa bu yırtığı mühürleyip daha çok gerçekliğin gelmesini engellemeye yetebilir.
A healthy ear emits a very faint tone.
Sağlıklı bir kulak çok hafif sesleri bile duyabilir.
In the year 2046, it was discovered that the human body emits a special wave which can convert into a powerful "Space Energy".
2046 yılında İnsan vücudunun güçlü bir "uzay Enerjisi" ne dönüştürülebilen bir dalga yaydığı keşfedildi. Bu dalga, kişi heyecanlandığında, veya sevdiği birini düşününce artar.
I can rig their microwave ovens, so at the end of the cook cycle the oven emits a high-pitched tone, undetectable by the human ear yet so intense, it will rupture the blood vessels in their brain killing them in seconds, with all the appearance of a stroke.
Mikrodalga fırınlarıyla oynayabilirim. Böylece yemek pişerken fırın insan kulağının hissedemeyeceği ama çok şiddetli yüksek perdeli bir ton yayar, bu da beyinlerindeki kan damarlarını parçalayarak kalp krizi belirtileri bırakarak hepsini bir kaç saniyede öldürür.
And it emits a subspace distress signal.
Ayrıca altuzay yardım çağrısı da yayınlıyor.
Tetryon plasma emits multiflux gamma radiation.
Tetriyon plazması gama radyasyonu yayar.
- Each one emits radio waves at the exact... - The Schumann resonance.
Her radyo dalgası aynı frekans üzerine geldiğinde -
The mystical energy it emits is still concentrated in this area.
Yaydığı mistik enerji hâlâ bu bölgede yoğun.
It emits a concentrated energy beam capable of destroying even the most invulnerable of targets.
Konsantre enerji ışını çıkarır. En zarar görmeyen hedefleri bile yok edebilir.
In here somebody emits a negative waves.
Burada, olumsuz dalgalar yayan biri var.
Notice that this obsolete robot runs on alcohol and emits pollution.
Bu demode robotun alkol tükettiğini ve kirliliğe neden olduğunu fark ettim.
Whereas Robot 1-X runs on pollution and emits pure oxygen with a fresh pine scent.
Diğer yandan Robot 1-X kirlilik tüketiyor ve taze çam aromalı oksijen üretiyor.
But the human female emits no odor to let him know.
Ama insan dişisi niyetini belli etmiyor.
A cooler that emits a combination of Freon, CO2 and pure oxygen at superhuman velocity.
Olağanüstü bir hızda Freon, CO2 ve saf oksijen karışımı püskürten bir soğutma ünitesi.
The neutrino beam it emits is dangerous so you'll all need protective goggles.
Tehlikeli neutrino demeti yayıyor bu yüzden koruyucu gözlük takmanız lazım.
It's two light-years across, emits enough energy for a dozen stars.
İki ışık yılı mesafe boyunca bir düzine yıldıza yetecek kadar enerji yayıyor.
This button emits a hypersonic signal.
Bu düğme hipersonik bir sinyal yayıyor.
The machine emits radiation that triggers mutation in ordinary human beings.
Bu makine insanlarda mutasyonu tetikleyen radyasyonu yayıyor.
The algae grows and emits oxygen.
Algler çoğalır ve oksijen üretir.
Remember, the transportation technology emits an energy pulse..... strong enough to attract the replicators.
Unutma, aktarma teknolojisi, çoğalıcıları kendine çekmeye yetecek kadar..... güçlü bir enerji yayılımına neden olur.
- It emits a low-frequency...
- Düşük frekanslı...
And once inside the vault, this emits an electromagnetic pulse at the LED displays, causing the clocks to synchronise at zero, deactivating the time lock.
Ve bir kere kasa dairesinin içine girdi mi,... Led göstergesinde elektromanyetik bir titreşim yayar,... saatlerin sıfıra senkronize olmasını sağlar, saat kilidini devre dışı bırakır.
- The queen bee emits a pheromone.
- Kraliçe arı feromon mu yayar?
You don't have anything that emits tachyons.
Takyon radyasyonu yayan hiç bir şeyiniz yok.
It emits light of very low temperature.
Çok düşük ısıda ışık yayar.
It emits an out-of-phase signal that cancels out any sound within 200ft.
60 metre içindeki bütün sesleri iptal eden bir ses sinyalini emer.
Their fur emits no heat.
Kürkleri ısı emmiyor.
It emits a toxic vapor at room temperature.
Oda ısısında zehirli bir buhar çıkarır.
Do you think the configuration affects the nature of the charge the device emits?
Konfigürasyonun cihazın yaydığı şeyi etkilediğini düşünüyor musun?
The Thai laser emits green light.
Thai lazeri yeşil ışık yayar.
Each submarine emits a kind of radioactive waste which bears a unique imprint to that particular sub. A proof of possession.
Her denizaltı o özel denizaltıya eşsiz izlenime neden olan bir çeşit radyo aktif atık yayar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]