English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Emiya

Emiya translate Turkish

34 parallel translation
You know better than anyone that I hate fighting.
Emiya beni tanırsın ; ben dövüşmeyi sevmem.
Emiya?
Emiya, benle bir takım kurmaya ne dersin?
Emiya.
Yeşil yandı, Emiya.
my house is undergoing a top-to-bottom renovation at the moment. he graciously offered to let me stay here.
Evim şu an bir yenilenme çalışması altında. Tamamlanana kadar bir otelde kalmayı çok düşündüm. ama Emiya'yla bunu konuşunca, bana kibarca onun evine gelmemi söyledi.
it's not right for young men and women to live under the same roof!... and he said that it hasn't presented any problems.
Ama benim aynı evde bir erkekle bir bayanın kalması hakkında sorunlarım var. Emiya'yla Saber bir süredir birlikte kalıyorlar, ve hiçbir problem yok gibi gözüküyor.
too.
O zaman her şey tamam, değil mi? Ben de Emiya'ya güveniyorum.
Shirou Emiya.
Emiya Shirou!
Emiya! Are you home?
Emiya, orada mısın?
As you know, Emiya, there are always pressing Student council matters to- -
Bildiğin gibi, öğrenci işlerinin icabına bakması gereken bir şey her zama -
Emiya and Tohsaka, eh?
Emiya ve Tohsaka, ha?
What makes you ask me that question, Emiya?
Bu soruyu neden sordun, Shirou?
But tell me, is that a bad thing, Emiya?
Bu kötü bir şey mi Emiya?
You mean Emiya?
Emiya'yı mı kastediyorsun?
To that end, Shirou Emiya,... for starters, I would Iike to hear what you have to say.
Bu sebeple Emiya Shirou söylemen gereken şeyleri senden duyalım.
surely you won't be as egotistical as Shirou Emiya.
Senin Emiya Shirou gibi düşüncelerin yok değil mi?
On that day, the holy grail was destroyed. By my Master, Emiya, who betrayed me.
O gün Kutsal Kase yok edildi bana ihanet eden kendi Ustam, Emiya Kiritsugu tarafından...
Kiritsugu Emiya?
Emiya Kiritsugu...
The holy grail that appeared in the previous war was destroyed by Kiritsugu Emiya.
Önceki savaşta ortaya çıkan Kutsal Kase Emiya Kiritsugu'nun elleriyle yok edildi.
I said we should leave Shirou Emiya to his fate.
Onu olduğu gibi bırak.
And as Kiritsugu Emiya's son.
Ve... Emiya Kiritsugu'nun oğlu olarak...
I am glad that you have come, Shirou Emiya, the Iast remaining Master.
Hoşgeldin, Emiya Shirou, Sonuna kadar hayatta kalan tek Usta.
When I Iearned that you were Kiritsugu Emiya's son,... and that you took after him through and through,... you can't imagine the joy I felt!
Senin Emiya Kiritsugu'nun oğlu olduğunu ve ona ne kadar çok benzediğini gördüğümde, ne kadar mutlu olduğumu bilemezsin.
I never suspected that I would be able to send Kiritsugu Emiya to his reward again like this,... a desire that went unfulfilled ten years ago.
On yıl önce gerçekleştiremediğim arzum... Emiya Kiritsugu'nun oğlunun hayatına bir kere daha son vereceğimi asla bilemezdim.
hello, Emiya residence.
Alo, Emiya malikhanesi.
Hey, Emiya.
Hey, Emiya.
Hey there, Emiya!
Hey, Emiya!
I wanted to see the life draining from your face, Emiya,... so I wanted to avoid simply setting it off at any old time.
Ama benim için, senin solgun suratını görmek en çok istediğim şeydi. bu nedenle senin gözlerindeki bakışı görmeden aktifleştirmekten kaçınmak istedim.
It's all your fault that this is happening! You didn't kill Emiya when I told you to!
Bunların hepsi senin Emiya'yı hemen öldürmemenden kaynaklandı!
You win, Emiya!
Kaybettim, Emiya.
You couldn't even beat Emiya's Servant, so don't get any funny ideas in your head!
Emiya'nın hizmetkarını bile yenemedin! Benim iznim olmaksızın sakın bir şey yapmaya cüret etme!
Were you watching, Emiya?
Gördün mü, Emiya?
It is good that you have come, Emiya Shirou.
Hoşgeldin, Emiya Shirou.
Emiya?
Bu kadar konuşma yeter.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]