English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Emptying

Emptying translate Turkish

257 parallel translation
Emptying my safe deposit box.
Kiralık kasamı boşalttım.
Hardly worth emptying, was it?
Bu testinin içinde, pek fazla bir şey kalmamış.
- Start emptying the basket!
- Boşaltmaya başlayın.
Father had an appreciation for fine living, but he wasted it in this store emptying flour barrels and measuring cotton cloth.
Babam iyi yaşamaktan zevk alırdı, ama hayatını bu dükkanda un çuvalları boşaltıp kumaş kesmek uğruna harcadı.
There must be more to life than emptying barrels of flour.
Hayatta un çuvalı boşaltmaktan daha iyi şeyler yapılabilir.
After emptying our pails and washing our faces, we'd go back to our cells for another 24 hours.
Kovalarımızı boşaltıp yüzlerimizi yıkadıktan sonra, yeni bir 24 saat için hücrelerimize geri dönüyorduk.
I was only emptying the garbage.
Ben çöpleri döküyordum.
What, for emptying a garbage pail?
Çöpü boşaltmak için mi?
That's why I'm washing windows, scrubbing walls, emptying ashes.
İşte bu yüzden, cam siliyor, duvar fırçalıyor, kül boşaltıyorum.
You had your good side, Lafe, but you had your bad side too, like cheating'at stud and emptying my
İyi yanların vardı, Lafe, ama kötü yönlerinde, her sarhoş oluşumda beni kandırıp ceplerimi boşaltmak gibi.
You'll be emptying my wine cellar.
İstersen şarap mahzenimi boşaltabilirsin.
The bilge needs emptying.
Sintinenin de boşaltılması lazım.
And they are emptying our tanks.
Onlar da tanklarımızı boşaltıyorlar.
The hospital is emptying, and I shall have more time.
Hastane boşalıyor. Daha çok vaktim olacak.
If we don't find him fast, we'll all be riding three-wheel bikes and emptying parking meters.
Bir an önce yakalayamazsak, kendimizi üç tekerlekli bisiklete binmiş ve parkmetreleri boşaltırken bulacağız.
That idea of yours, of making me talk, emptying my memory, was a splendid one.
Bu beni konuşturma, hafızamı boşaltma fikrin bir harikaydı.
So before the streets start emptying in chelsea tonight Let's go straight over to our popular prejudiced panel game And invite you once again to "shoot the poof"!
Chelsea'de caddeler boşalmadan önce meşhur önyargılı panel oyununa geçelim ve sizleri bir kez daha İbneyi Vurun'a davet edelim.
They're emptying my whole hotel.
Otelimi tamamen boşaltıyorlar.
The late hour reminded me of a theater emptying.
Geç saatte tiyatrodan çıkarken düşünecek zamanım olmuşu.
How they plan to make it emptying reservoirs, I don't know.
Ama rezevuarlar nasl bosaltmay planladklarn bilmiyorum.
They're emptying the place.
Sokakları boşaltıyorlar.
Emptying my safe.
Kasayı boşaltıyorum.
Don't you think emptying a chemical toilet is a little below the dignity of a jewel collector?
Sence de taşınabilir bir tuvaleti boşaltmak bir mücevher koleksiyoncusu için biraz düşük bir seviye değil mi?
- They're emptying all over the place. - The special Camlica High School is done.
Benim sevgilim, neden yok oldu?
Toyoji does not return home with one basket, two baskets, three baskets of leaves, but takes them deeper in the woods emptying them into the old well
Toyoji ; evine götürmesi gerekirken ağaç diplerinden topladığı yapraklarla dolu birkaç küfeyi eski kuyunun içine boşalttı.
Like a sink emptying out.
Dolup boşalmak gibi.
We're just emptying your mind.
Beynini boşaltacağız.
My mind is emptying.
Aklım boşalıyor.
Start by emptying your pockets.
Önce ceplerinizi boşaltın.
They say you're emptying the house!
Evi boşaltıyormuşsun, öyle diyorlar!
And instead of emptying mugs with your crony, you'd better scrub the floor! You can't even see the color of the floor tiles anymore! Now I won't allow you to speak like that!
Bombeliyle şarap içmek yerine işe yara da yerleri adam gibi temizle!
I just had a good shot of some guys emptying trash.
Çöp toplayan çocuklara iyi bir göz attım.
In the evening, when I go emptying the garbage, if you bring her to the court of the school maybe I see her.
Akşamları çöp dökmeye çıkıyoruz ya, okulun bahçesine getirirsen oradan görürüm belki. Ziya'nın derdi ne öyle?
You'll be back emptying bedpans.
Yine lazımlıkları boşaltacaksın.
" I found Phil emptying a bottle...
" Phil'i tir tir titreyen elleriyle...
What are you doin'? - I'm emptying garbage.
Ne yaptınız?
I just got up, running around like I was... back in the woods again, like I was John fucking Wayne... emptying a mag, screaming, " Come on, Charlie, motherfucker.
Yine de ayağa kalkıp koşmaya başladım... sanki yine korudaydım ve John Wayne'cilik oynuyordum... şarjörü boşaltıp bağırıyordum : " Gelin, adi Vietkong'lar...
And an asshole in his bathrobe emptying a chemical toilet into my sewer.
Ve kanalizasyonuma tuvaletini boşaltan bornozlu bir hergeleye.
Tell them as a symbol of his vow of poverty... the church renounces all gold and silver... and that includes the emptying of pockets.
Onun fakirlik yemini adına kilisenin tüm altın ve gümüşü... ve ceplerini boşaltmalarını istediğini söyle.
By the end of March, most of them have left, and the remainder are on the move, making their way across the emptying slopes back to the sea.
Mart ayının sonu ile birlikte çoğu burayı terketmiş olur..... kalanlar ise verimsiz yamaçları aşarak denize doğru ilerlemelerini sürdürmektedir.
It isn't much, sir, but it's a cut above emptying piss-pots.
Pek fazla kazancı yok, efendim. ... ama sidik kovası boşaltmaktan iyidir.
He was emptying her, he wouldn't stop sucking.
Hiç durmadan emiyor, bitiriyordu.
On the second body, as many as 17 stab wounds to the face and eyes and emptying of the eye sockets.
İkinci cesedin yüzünde ve gözlerinde en az 17 bıçak darbesi. Gözleri yuvalarından çıkarılmış.
Ballast tanks emptying.
Dengeleyici tanklar boşalıyor.
- Emptying the house. - It's my funnitune.
- Ev bomboş.
When I put out the sign for a gal Friday, I figured I'd be interviewing high-school dropouts who wouldn't mind going to the mall and picking up doughnuts and emptying the ashtrays. That kind of thing.
Bir kadın için ilan verdiğimde liseden terk, bize çörek alacak, alışverişe gidecek, küllükleri boşaltacak biriyle görüşeceğimi düşünmüştüm.
Put me down for emptying the sharps containers.
Keskin eşyaları boşaltma işi verin bana.
Then why are you emptying your sock drawer?
O zaman neden bütün çorap çekmeceni boşalttın?
He was emptying the register.
Kasayı boşaltıyordu.
We're emptying the contents now.
Şu anda içini boşaltıyoruz.
Emptying his revolver.
Ne yapıyor bu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]