English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Encompassing

Encompassing translate Turkish

67 parallel translation
A homestead claim was filed by Mr Jones and Mr Wallingham on a piece of land encompassing the entire Quicksand Bottoms area.
Bay Jones ve Bay Wallingham tarafından, tüm Bataklık Dibi arazisini çevirerek içine çiftlik evi yapma talebi kayda geçirildi.
the legendary New York City subway, completed in nineteen hundred and... it's the most extensive subway system in the world, encompassing 481.2 real miles.
1904 yılında yapımı tamamlanan meşhur New York metrosu dünyanın kapsama alanı en geniş metro sistemi olup, 775 km. uzunluğundadır.
Captain,..... we have gone to great lengths to lure you here because we know that in the event of an invasion, the Enterprise will be the Command ship for the sector encompassing Minos Korva.
Kaptan, sizi buraya çekmek için büyük bir çaba sarf ettik ; çünkü bir işgal durumunda, Atılgan'ın, Minos Korva'yı kuşatan bölge için
Ngorongoro crater is a huge volcanic caldera, encompassing 100 square miles, a remnant of the great eruptions that created the Serengeti plains.
Ngorongoro krateri, 160 kilometre karelik alanı kaplayan büyük bir kaldera. Serengeti Düzlüklerini yaratan büyük volkanik püskürmelerin eseri.
We're playing on a vast board, encompassing both past and present.
Geçmişi ve bugünü içine alan çok geniş bir satranç tahtası üzerinde oynuyoruz.
Hisall-encompassing enthusiasm galvanized everybody.
Her şeyi kuşatıcı coşkusu herkesin fitilini ateşlerdi.
Stone Mountain Park is a 3,200-acre recreational and historic park, encompassing Stone Mountain.
Stone Dağı Parkı, Stone dağının çevresindeki 3.200 dönümlük araziyi kapsayan tarihi bir parktır.
I am reading a debris field encompassing nearly 80 cubic kilometers.
Yaklaşık olarak 80 metreküplük bir alana yayılmış, enkaz alanı tespit ediyorum.
It's more encompassing.
Daha etkileyici.
Well, in the lexicon of sports terminology, and I don't mean to sound contrary here, the word "good" falls tragically short of encompassing the sheer virtuosity of your performance.
Spor terminolojisinde, ve buna karşı çıkmak istemiyorum, "iyi" kelimesi senin bu geceki performansın yanında oldukça yetersiz kalıyor.
My anger is massive, all-encompassing.
Öfkem çok büyük, her yanımı kapladı.
She is a perfect, all-encompassing light, one you should feel honoured to be bathed in.
O hepimizi kuşatan kusursuz bir ışıktır! O ışıkla yıkanmak büyük bir onurdur.
To understand this place, you'd need to find a way to put those two conflicting sets of laws together into one all-encompassing set that makes sense.
Böyle bir yeri anlayabilmek için, çelişen bu iki kanunu, her şeyi kapsayan tek bir kanunda birleştirme yolunu bulmanız gerekir.
To be squeezed and lovingly crushed by what is truly... the aII-powerfuI, aII-encompassing.
Gerçekten en güçlü, en kapsayıcı olan şey tarafından ezilip... aşkla eritilmek için.
Their Expanse will continue to grow... encompassing one system after another... including Vulcan.
Alanları büyümeye devam edecek... birbiri ardına tüm sistemleri kapsayacak... Vulcan dahil.
When the almighty and all-encompassing power of the night dragon awakes he will grant me a boon and I will rain down my revenge on you.
Gece ejderhasının karşı konulmaz gücü uyandığında beni ödüllendirecek ve ben intikamımı üzerinize yağdıracağım.
It's not that struggle is at the level of the particular content, while universally it's just some kind of neutral empty container, so that universal means some encompassing global notion, and then, within this notion, particular forms struggle,
Mücadele, evrensel olarak bir bakıma nötr, boş bir konteynır iken,... belirli bir içerik düzeyinde var olan şey değildir. Bu yüzden evrensel, kapsayıcı birtakım küresel mefhum anlamına geliyor ve sonrasında bu mefhum dahilinde liberal modernleşmeye karşı faşist modernleşme vesaire gibi belirli mücadele biçimleri var oluyor değildir.
The notion of universality here is no longer universality as the encompassing medium, container of the plurality of positions - sexual positions, cultural positions, whatever.
Burada evrensellik mefhumu,... artık kapsayıcı bir ortam,... bir konumlar - cinsel, kültürel, her neyse - çokluğu konteynırı değildir.
- for predicting our all-encompassing compatibility. - I got it.
Mavi en popüler üç renkten biridir.
Someone with natural instinct, a global perspective, deep philosophy, and an encompassing vision.
Doğal iç güdüye, küresel görüş alanına sahip derin felsefi ve kuşatıcı bir görüşe sahip biri.
The all encompassing one.
Her şeyi kapsayan kişi.
Ostensibly, to all intents and purposes, Simon Elder is serving Patrick In some sort of all-encompassing advisory capacity,
Görünüşte, Simon Elder'ın tüm amaç ve arzusu Patrick'e bütün danışmanlık hizmetini sunmak.
... a nightmare that soon will be engulfed in the all-encompassing flames of God's damnation!
Bu kabus yok olacak.. Tanrı'nın laneti her yeri aydınlatacak!
It's creating a disruptive field, emanating downwards from the top level, encompassing nine levels directly below it.
En üst kattan alta yayılarak dokuz kat aşağısını kaplayan bozucu bir alan yaratıyor.
At the time, it felt like a much more all-encompassing philosophy.
O zamanlar, her şeyi kapsayan bir felsefe gibi göründü.
Encompassing, universal.
Kuşatılmış, evrensel.
I mean an all-encompassing, all-consuming, out of proportion to every other facet of his humanity chasm.
O derin yarığının diğer taraflarıyla orantısız olan, kuşatılmış, tüketilmiş delikten bahsediyorum.
Popular science-fiction entertainment, encompassing six television series and several feature films.
Popüler bilim kurgu dizisi. Altı televizyon serisi ve pek çok filmi çekildi.
Coordinate with metro police to set up a point-by-point grid encompassing a ten-mile radius.
Polisle koordinasyon kurup, 15 km'lik bir çap belirle.
It's believed to be the formula of the all-encompassing energy.
Bunun tüm enerjiyi kapsayan bir formül olduğuna inanılıyor.
Preliminary histological analysis shows that the victims were of both sexes, encompassing Mongoloid, Negroid and Caucasoid features and ranging in age from the late teens to the early 70s.
İlk doku analizleri.. .. her iki cinsiyetten de olduklarını gösteriyor. Moğol, Zencimsi ve Kafkasyalı özellikleri taşıyorlar.
Steven, we really should commend our mothers... - for predicting our all-encompassing compatibility. - I got it.
Steven, bu enikonu uyumumuzu öngörebildikleri için annelerimize saygı duymalıyız.
It is with great pleasure that I, Legatus claudius Glaber, bestow upon quintus Lentulus Batiatus my patronage, and all encompassing benefits.
Ben, General Cladius Glaber, Quintus Lentulus Batiatus'a himayemi ve himayemin getireceği ayrıcalıkları bağışlamaktan onur duyarım.
Not just to be loved, but to be loved in that all-encompassing, Heathcliffe-on-the-moors, one-true-Iove, soulmate kind of way.
Sadece öylesine sevilmek değil her tarafınızı kuşatan ; bozkırlardaki Heathcliffe *'inki misali ruh ikiziniz gibi gerçek bir aşk.
Sounds pretty all-encompassing.
Çok kapsayıcı görünüyor.
Well, I'm afraid this is a little bit more all-encompassing than just feeling shitty.
Korkarım bu durum kendini boktan hissetmekten biraz daha kapsamlı.
As you can imagine, the demands of this job are all-encompassing. And I've always said to myself,
Tahmin edebileceğiniz gibi, bu işin gerektirdikleri herkesi etkiliyor ve her zaman kendime ;
As you can imagine, the demands of this job are all-encompassing.
Tahmin edebileceğiniz gibi bu işin gerektirdikleri herkesi etkiliyor.
That's all encompassing, that is multi-cultural.
Kapsamlı oldu. Çok kültürlü oldu.
That's over 300 miles of real estate encompassing ten airfields.
480 km'lik bu alanda evler ve on hava alanı var.
I guess the all-encompassing "we"
Sanırım etrafına değişik süslemeler yaptığım şu "biz" var ya,
A great, wonderful, encompassing idea for the musical number.
Müzik için muhteşem, harikulade, sarmalayan bir fikir bulmak gerekir.
I think that the sunny quality there is because the corruption is just so pervasive, so all encompassing. It's not just one criminal, it's not just one Maltese falcon.
Yozlaşma o kadar yaygın o kadar geniş kapsamlıdır ki, tek bir suçlu yoktur tek bir "Malta Şahini" yoktur.
Luhrmann used these all-encompassing ideas about emotion and art, what he called participatory cinema, to make one of the key films of the'90s, his hyperactive version of Shakespeare's "Romeo and Juliet."
Luhrmann, duygular ve sanat hakkındaki bu kapsamlı fikirlerini katılımcı sinema olarak adlandırır ve 90'ların önemli filmlerinden biri olan Shakespeare'in Romeo ve Juliet'inin hiperaktif versiyonunda kullanır.
IT'S ALL-ENCOMPASSING, YEAH.
Her şeyi kuşatabiliyor, evet.
The whole of the truth encompassing greater need.
Asıl gitme nedenimizin kaynağı daha büyük bir ihtiyaçtan geliyor.
It'll be evidence for one of the most all-encompassing ideas in physics.
Fizikteki en geniş kapsamlı fikirlerden birisinin kanıtı olacak.
The Higgs is the cornerstone for the most successful and all-encompassing description of how our universe works that there is.
Higgs, evrenimizin nasıl işlediğine dair en başarılı ve her şeyi kapsayan, eldeki bir açıklamanın direğidir.
That's kinda all-encompassing.
Hepsi bunlarla bağlantılı.
Then he moved through the house, taking a total of 45 other shots encompassing 25 minutes.
Sonra evde dolaşıyor, 45 toplam alarak 25 dakika kapsayan diğer çekim.
Einstein's goal of unification - combining all the laws of the universe in one all-encompassing theory - has become the holy grail of modern physics, and we think we may at last achieve Einstein's dream with a new and radical set
teorik olarak birçok farklı şekilde titreşerek doğadaki tüm yapıları oluştururlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]