English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Endanger

Endanger translate Turkish

463 parallel translation
"Tell him that he has not the right, in the name of his ambition, to endanger our lifes...!"
"Ona kendi hırsı uğruna bizim hayatlarımızı... tehlikeye atmaya hakkı olmadığını söyle...!"
You have no right to endanger innocent people.
Masum insanları tehlikeye atamazsın.
It will endanger relations with foreign powers if secret documents were revealed.
Gizli belgelerin açıklanması tehlike arz ediyor.
Oh, Helen, my life isn't so valuable... that I should endanger yours and Frank's.
Helen, hayatım hiç değerli değil... Seni ve Frank'i tehlikeye atıyorum.
You don't think that would necessarily endanger everything?
Bunun her şeyi tehlikeye atacağını düşünmüyorsun, değil mi?
We must know whether any group of men can endanger the safety of our seas... by preying upon American commerce.
Amerika'nın ticaretine balta vuran, hangi adamlar karşısında denizlerimizin tehlikede olduğunu bilmeliyiz.
- Not so loud, you might endanger all of us.
Esas ben endişeliyim. - Bağırma, bizi tehlikeye atacaksın.
It would endanger her.
- Buraya gelmesi tehlikeli olur.
Dimitrios would pay, believing we would come back for more, but we shall not be as foolish as to endanger our lives in that way.
Bir milyon Frank isteriz. Dimitrios, tekrar geleceğimizi sanarak ödeyecektir. Ama biz hayatımızı tehlikeye atacak kadar aptal değiliz.
If the slightest word about this mission gets around, you will endanger not only your own lives, but the lives of thousands of other men.
Görevin ne olduğu hakkında en ufak bir laf etrafta dolaşırsa sadece kendi hayatınızı değil başka binlerce adamın hayatını da tehlikeye atmış olacaksınız.
But not to be a jerk and endanger the rest of us.
Ama aptallık edip bizleri tehlikeye atamazsın.
The rules say a man goes unless he'll endanger his crew.
Kurallara göre, ekibini tehlikeye atmıyorsa uçabilir.
I didn't endanger your lily-white reputation.
Merak etme, meşhur beyaz kadın avcısı şöhretine zarar vermedim.
He didn't endanger any lives.
Bunu o yapmadı.
But you're not going to endanger our lives just because you don't give a rat...
Ama bizim hayatımızı sırf bir fare gördüm diye...
But not endanger you!
- Ama seni tehlikeye attım!
You take that man along, you endanger us all.
Bu adamı almakla, hepimizi tehlikeye atarsın.
You can do what you like, as long as you don't endanger the rest of us.
Hepimizi tehlikeye atma da, ne yaparsan yap.
- Why endanger the rest of us by staying here?
- Neden burada kalarak bizi tehlikeye sokuyorsun?
An emergency stop would endanger the boy.
Acil fren çocuğun durumunu tehlikeye sokabilir.
This may endanger Aya's life
Aya'nın hayatını tehlikeye atabiliriz.
And I think, respected colleagues that we should try our utmost to make sure Fantomas doesn't endanger other scientists.
Teşekkür ederim. ... diğer bilim adamlarını tehlikeye atmamak için... -... var gücümüzle çalışmalıyız.
Sir, any rash move on our part may endanger the lives of the women.
Efendim, birliklerimizi alelacele harekete geçirmemiz hanımların hayatını tehlikeye sokabilir.
You alone endanger us.
Tek başınıza bizi tehlikeye atıyorsunuz.
No one can torture her, and no one will endanger her life.
Kimse ona eziyet edemez, ve hayatını tehlikeye atamaz.
How dare you endanger my face!
Yüzümü ne cüretle tehlikeye sokarsın!
Let us warn our friends that they endanger their own careers by defending this animal.
Arkadaşlarımızı, bu hayvanı koruyarak kendi kariyerlerini zedelediklerine dair uyaralım.
You're under arrest for drunkenness, drivin'to endanger, drivin'under the influence of alcohol.
Alkollü araba kullanmaktan, başkasının malına zarar vermekten ve çevrenin huzurunu bozmaktan tutuklusun.
Assuming the captain and the others are still alive, it would be unwise to endanger them by beaming down a large contingent.
Farz edelim ki hâlâ hayattalar, aşağıya büyük bir birlik ışınlayarak onları tehlikeye atmak zekice değil.
I won't do anything, what might endanger my passengers.
Yolcularımı tehlikeye atacak hiçbir şey yapamam.
The slightest shock can endanger his mental stability but also his life. He's still very sick.
Unutmayın, en ufak bir şok, onun zihinsel kararlılığını, hatta hayatını bile tehlikeye atabilir.
Nothing must endanger it.
Hiçbir şey onu tehlikeye atmamalı.
I can't endanger their lives.
Onların hayatını tehlikeye atamam.
I've got to get rid of this rumour, this fear that the sale of the company is going to endanger their jobs. It's not going to change anything around here.
İnsanlar bu satış yüzünden işlerini kaybetmeyecekler, birşey değişmeyecek.
Mrs. Goodland, I will do nothing to endanger the safety of your husband.
Bayan Goodland, kocanızın güvenliğini tehlikeye sokacak hiçbir şey yapmayacağım.
Gentlemen, the government is determined... not to endanger its position.
Beyler, hükümet durumunu... tehlikeye atmamaya kararlı.
Bedford, don't endanger yourself unnecessarily.
Bedford, kendini tehlikeye atma.
To endanger yourself to save another's life is this the act of a coward?
Başkasını kurtarmak için kendini tehlike atmak bir korkağın yapacağı iş mi?
There was no need for you to endanger yourself.
Kendini tehlikeye sokman gerekmiyordu.
The plot described above constitutes, in my view the most dangerous single conception that the terrorists could possibly have devised to endanger the life of President De Gaulle.
Yukarıda sözü edilen komplo, benim fikrimce... Cumhurbaşkanı De Gaulle'ün hayatını tehlikeye atmak için... teröristlerin tasarlamış olduğu... en tehlikeli plandır.
So far, it's grand theft auto, speeding', drivin'to endanger. You've got resisting'arrest, threatening'an officer, hindering'an officer in the performance of duty, illegal possession of firearms and assault.
Şimdilik, araba hırsızlığı, aşırı sürat, tehlikeli araç kullanmak... tutuklamaya karşı koymak, polis memurunu tehdit etmek, polisin görevini yapmasına engel olmak, izinsiz silahına el koymak, saldırı.
Any movement will endanger him.
Herhangi bir hareket, durumunu tehlikeye sokabilir.
Do nothing to endanger Kong.
Kong'un hayatını tehlikeye atmayınız.
You endanger the right wing of the army!
Ordunun sağ kanadını tehlikeye atıyorsunuz!
These people have come from all over their country to a place they've been told will endanger their lives.
Bu insanlar evlerinden kalkıp çok tehlikeli denen bir yere geldiler.
Mr Yuen, I hope you won't endanger our friendship.
O zaman dostluğumuzun zarar görmemesini ümit ederim, Bay Yuen.
You taught me I should not endanger my colleagues
Bana nasıl hayatta kalacağımı siz öğrettiniz.
We cannot endanger the Cygnus by exploding them too soon.
Keşfe bu kadar yakınlaşmışken Cygnus'u tehlikeye atamayız.
Bad enough to endanger yourself, but to encourage Emmeline...
Yaptığın çok tehlikeli. Emmeline'a da kötü örnek oluyorsun.
You endanger all our profits.
Tüm çıkarımızı tehlikeye attın.
You can't endanger the rest of your patrol for one man.
Eğer biriniz ölür ya da ağır yaralanırsa onu bırakmak zorundasınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]