English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Engraving

Engraving translate Turkish

202 parallel translation
Who could have made this absurd engraving?
Bu absürt gravürü kim yapılmış olabilir?
But after that word, I can plainly read in a different style of engraving "To Joe," obviously meaning...
Ama sonra net bir biçimde okunan ve farklı bir yazıyla yazılmış olan "Joe'ya" sözcüğü var.
And I ain't gonna spoil the looks of this saddle by doing a bad job of engraving.
Kötü bir oyma yaparak bu eyeri rezil edemem.
I learned engraving from a counterfeiter, accounting from a swindler.
Bir kalpazandan oymacılık, bir dolandırıcıdan muhasebe öğrendim.
Just sign there. - I trust the engraving is all right.
- Umarım oymalar iyi durumdadır.
The ring cost me $ 83.95, which didn't include the two dollars for the engraving.
Yüzük bana 83 dolar 95 sente mâl oldu. İki dolar da oymalar için. - Aç hadi Frisbee.
See the engraving on the trigger guard?
Tetik korumasındaki oymayı gördün mü?
I guess I won't have time for that engraving! I suppose!
Sanırım isim kazımak için vaktim yok.
The only problem is, you would more or less have to buy something first if only in order to have some object upon which to place the engraving.
Ama problem şu ki öncelikle işleme yapılacak şeyi almalısınız.
Yes, it's an old engraving.
Evet, bu eski bir oymabaskı.
I'll make sure you will... by engraving a mark on your body.
Sen-ecek emin olacağım... vücudunuzun üzerinde bir işareti oyma.
But he could only prepare one part for engraving, and at the end the grand fugue was interrupted through the illness of his eyes.
Fakat gözlerinin rahatsızlığından dolayı yazım işinin sadece bir parçasını hazırlayabildi, ve sonunda büyük füg yarım kaldı.
This powder is used in engraving.
Bu toz oymacılıkta kullanılır.
That little engraving on the handle, just like the one that...
Sapındaki şu küçük oyma, tıpkı...
The... Yes, the engraving's a bit faded, and, of course, they've had the material changed time and again.
Evet, oyma biraz kaybolmuş, ve, kuşkusuz, malzemeyi zaman zaman değiştirtmişler
Beautiful engraving.
Güzel süsleme.
Edvard Munch begins his first engraving the theme which he captured the prior year on his canvas
Edvard Munch ilk gravürüne başlar. Önceki yıl tuvalinde yakaladığı tema...
In Germany, Munch here in the company of a professor of graphic art at Berlin University studies the latest trends in copper engraving,
Munch, Almanya'da Berlin Üniversitesi grafik sanat profesörünün şirketinde bakır oymacılığındaki son eğilimleri öğrenir.
I gave him one when he brought the engraving.
Ben de ona vermiştim gravürü getirdiğinde.
I am engraving his name
onu ismini kazıyorum
It's an engraving for a bill.
Para kalıbı.
My goodness, this is some kind of engraving...
Ama bu para plakasına benziyor.
Get the engraving, go to Central America smoke out the action, and nail those bastards. "
Kalıplarla Orta Amerika'ya gidip o piçleri iş üstünde haklayalım.
I wanna get that engraving out of your house.
Evindeki kalıbı alacağım.
What engraving?
Ne kalıbı?
- An engraving from the bag?
- Kalıplardan biri mi?
I mean the engraving.
Yani, kalıp.
Could you tell me what this is all about? What's with the engraving?
Lütfen, şu kalıbın hikayesi nedir?
My technique is etching with acid, or engraving.
Ben asitle eritme tekniği kullanıyorum. Ya da oyma yapıyorum.
I have a commission for a copper engraving.
Bakır oymacılığı işi yapıyorum.
What does this engraving depict?
Şu işlediğin motifi tarif et.
It has an engraving.
- Oyması var.
What's this with the fake engraving?
Bu sahte oymalı şey ne?
If I could learn engraving and buy a machine.
Oymacılığı öğrenip bir de makine alırsam...
I could make a few dollars engraving, let me tell you.
Evet. Oymacılıktan para kazanabilirim.
I see your grave and the tomb stone. The engraving says " Varakin Alekseiy Mikhailovich'1945-2015.
Ben senin mezartaşını göreceğim.
The engraving on the shield, it's the same as on the Grail tablet.
Kalkandaki gravür, Kadeh tabletindekiyle aynı.
An engraving of Collie Baba.
Bir Ali Baba gravürü!
A print-seller had an engraving of a Muse.
Bir gravür satıcısında, ilham perisini gösteren bir gravür vardı.
Great engraving.
Harika gravür.
And this plate block is quite unique because it has a flaw in the engraving.
Şuna bak. Bu eşsiz, çünkü kabartması kusurlu. - Bakalım görebilecek misin?
He told me to come for a lesson in engraving this afternoon.
Bana öğleden sonra gravür dersi vereceğini söylemişti.
Why are you wearing this dress for an engraving lesson?
Neden bu kıyafetle gravür dersine geldin?
There's an engraving inside.
İçinde oyma bir yazı var.
There's a wood engraving.
Ahşap oyma.
Indeed. The motif was taken from an engraving by Aneias Vicus.
Aslında bu motif Aneias Vicus tarafından yapılan bir kazıdan alınmış.
Compare them with mine - every page, every engraving, the binding, everything.
Her sayfayı, her kabartmayı ciltleri, her şeyi.
The ninth engraving was a forgery.
9. kabartma sahteydi.
It's the new engraving and buffing machine.
- Yeni işleme ve cila makinesi.
Like a pensive garden lady in a Victorian engraving?
Victorian gravürlerdeki "bahçedeki hüzünlü kadın" gibi mi?
He checks out the engraving.
Kalıplara bakar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]