English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Engravings

Engravings translate Turkish

67 parallel translation
Davidson had been employed for years in a position of extreme trust by the engravings department of the Bank of England.
Davidson Bank of England'ın klişe hazırlama bölümünde çok güvenilir kişi konumunda görev yaptı.
And an invaluable collection of engravings and books...
Ayrıca harika koleksiyonlar Gravürler ve kitaplar
He needs some wooden engravings.
Biraz para kazanırsın.
I have never seen engravings in wood.
Böyle oymaları daha önce görmedim.
does he want to see engravings in wood? Him mostrare some.
Demek oyma görmek istiyorsunuz Öyleyse size tahta oymaları göstereceğim.
Thank you. What arrangements have you made about the engravings?
Teşekkürler, isimleri kazımak için ayarlamaları yaptın mı?
- To be perfectly candid, Shel these are engravings for U. S. currency stolen yesterday from the U. S. Mint.
- Açıkçası bunlar dün darphaneden çalınan para kalıpları.
We hand him the engravings, he hands us 2o million bucks.
Ona kalıpları veririz. O da bize 20 milyon verir.
- Yeah, he's got these engravings.
- Evet, elinde kalıplar var.
We go to the general, drop off the engravings.
Generale gidip kalıpları bırakacağız.
These are engravings from all over the world.
Dünyanın her yanından kalıplar.
Where are the engravings?
Kalıplar nerede?
- And the engravings? - Destroyed.
çizimleri ve işlemeleri yok edildi.
It's an ancient building with some engravings on it's walls.
Burada eskiden oymacılık ve inşaat ustaları yaşarmış.
- No, just sketches and engravings.
- Hayır, eskizler ve kabartmalar.
Engravings?
Kabartma mı?
Three persons only - myself, the Commissioner for Seals and Engravings, and the Printing Supervisor Peter Giles.
Sadece 3 kişi. Ben, Mühür ve Gravür Bakanı.. ve Baskı Danışmanı Peter Giles.
A man offered me some antique engravings... I was examining them when... something in my nose.
Bir adam bana ahşap oymacılıkla ilgili bişey teklif etti. Ben onları inceliyordum, birden burnuma bir darbe geldi.
You like to look at the semi-nude engravings?
Yarı çıplak çizimlere bakmayı mı seviyorsun?
The engravings you are now admiring were adapted by Torchia from the Delomelanicon.
Şu anda hayran olduğunuz kabartmalar Torchia tarafından Delomelanicon'dan adapte edilmişti.
These engravings are terrific.
Bu kabartmalar harika.
Have you studied the engravings?
Kabartmaları incelediniz mi?
Only six of the nine engravings were signed by Aristide Torchia.
9 kabartmadan sadece altısı Aristide Torchia tarafından imzalanmış.
No, the text is complete, engravings too.
Hayır. Metinler tam. Kabartmalar da öyle.
The engravings, they're not identical.
Kabartmalar aynı değil.
Someone had snatched the engravings and tried to burn the rest.
Birileri kabartmaları yırtıp almış sonra da geri kalanı yakmaya çalışmış.
These are copies of the engravings in Balkan's book.
Bunlar Balkan'ın kitabındaki kabartmaların fotokopileri.
I've already compared these with the Fargas engravings.
Bunları Fargas'ın kitabındaki kabartmalarla karşılaştırdım.
Yes, the good news is that I got to examine the old woman's book and three engravings were signed LCF.
Evet, iyi haber yaşlı kadının kitabını inceleyebildim. Ve kabartmalardan üçü LCF olarak imzalanmış.
I think they tore out the engravings before they torched the place.
Sanırım ortalığı ateşe vermeden önce kabartmaları yırttılar.
Are there any engravings I should know about?
Saklamaya mı? Bilmem gereken çizimler mi var?
Although the engravings are of a lost language so far indecipherable to even scholars like myself. But we're close.
Oymalar, benim gibi bilginler tarafından bile çözülmesi çok zor olan kayıp bir dile ait olsa da çok yaklaştık.
The engravings on the entrance are a kind of code.
Girişteki gravürler bir çeşit kod.
Every time I look at these engravings...
Bu işlemelere her baktığımda...
The engravings you're admiring were adapted by Torchia from the "Delomelanicon".
Şu anda hayran olduğunuz kabartmalar Torchia tarafından Delomelanicon'dan adapte edilmişti.
Have you studied the engravings?
Sanki başka bir anlamları varmış gibi görünüyorlar.
Only six of the nine engravings were signed by
9 kabartmadan sadece altısı Aristide Torchia tarafından imzalanmış.
The text is complete, the engravings, too. 9 the title page, just as the catalogs state.
Başlık sayfası, katalogda söylendiği gibi Paris'teki Kessler'in ve New York'taki Telfer aynısı.
These are copies of the engravings in Balkan's book.
Neden? Karşılaştırmalısınız.
The good news is I got to examine the old woman's book and three of her engravings were signed "LCF".
Evet, iyi haber yaşlı kadının kitabını inceleyebildim.
I think they tore out the engravings before they torched the place.
Fargas meselesini baştan yaşıyoruz. Sanırım ortalığı ateşe vermeden önce kabartmaları yırttılar.
Some beautiful engravings.
Harika işlemeleri var.
It could contain currency, gold ingots, paintings and engravings.
Döviz, altın, resimler ve kabartmalar içerebilir.
Dr. Brennan, those cell phone photos you sent me of engravings...
Dr. Brennan, bana cep telinden resimlerini gönderdiginiz kabartmaların...
These rock engravings and drawings, tell the story of what happened during their existence. And also what can happen in the future.
Bu kaya işçilikleri ve çizimler, bize onların var olduğu dönemde neler olduğu hakkında bir hikâye anlatmakta, ve aynı zamanda gelecekte neler olabileceği hakkında.
Sketches, engravings, paintings, everything.
Eskizler, gravürler, resimler, her şey.
Scattered around the site on marble blocks with unmistakable engravings - eagles.
Etrafı mermer bloklarla, kusursuz gravür sanatıyla, kartallarla sarılmış bir yerleşim yeri.
This is where I print my engravings.
Burada gravürlerimi basıyorum.
The engravings.
Farklı ellerde duran anahtarlar gibi şeyler.
Someone had snatched the engravings and tried to burn the rest.
Daha doğrusu kopyasından geriye kalanları.
I've already compared these with the Fargas's engravings.
Nasıl bu kadar emin olabiliyorsunuz? Bunları Fargas'ın kitabındaki kabartmalarla karşılaştırdım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]