English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enlargement

Enlargement translate Turkish

124 parallel translation
Say, uh, did you make the enlargement of the photograph of this forged check here?
Bu sahte çekin büyütülmüş fotoğrafını sen mi yaptın?
As soon as the enlargement is developed, they're gonna send it... over the wire photo system from the Chicago Times... to the Illinois State Journal, which is just a few blocks down here.
Büyütme gerçekleştirilir gerçekleştirilmez, Chicago Times'dan kablolu foto düzeneğiyle bir kaç blok ötemizdeki İllinois Eyalet gazetesine gönderilecek.
Well, what do you expect to find in the enlargement?
Büyütülmüş resimde ne bulmayı bekliyorsun?
photo enlargement
Fotoğraf büyütülür En değerli anlarınız En güzel kağıtlara
You can have an enlargement for four and six, sir.
Dört buçuk şiline büyütürüz.
- Is that an enlargement, Dan?
- Bu büyütülmüş hali mi, Dan?
It can photograph a packet of cigarettes from 300 miles up in space on a tiny negative capable of infinite enlargement.
Uzaydan, 480 km aşağıdaki bir sigara paketinin fotoğrafını sonsuz şekilde genişletilebilecek minnacık bir negatifin üzerine çekebilir.
Now, you can order up a print right now, or you can order up an enlargement.
Şimdi, hemen şimdi bir baskı sipariş edebilirsin, ya da büyütme siparişi verebilirsin.
And they can order a print immediately or they can come back, or they can write for an enlargement.
Ve onlar hemen bir baskı isteyebilirler ya da sonra gelebilirler, veya büyütme için kayıt alabilirsin.
This practice led to the enlargement of the brain - another useful weapon.
Bu uygulama beyinlerinin gelişmesini sağladı, kullanışlı başka bir silahın.
Photo enlargement leaves no doubt.
Fotoğraflar büyütülünce hiç kuşku kalmamış.
Note, if you will, the extreme enlargement of the skull and the limb, which is useless, the alarming curvature of the spine.
Kafatasının aşırı büyüklüğüne dikkat ediniz. Tamamen işe yaramaz durumdaki sağ kol... Ve endişe verici eğrilikte omurga.
So gentlemen, owing to the congenital extostoses of the skull, extensive papillomatous growths, pendulous masses of skin, the enlargement of the right limb and all the bones, the distortion of the head and the extensive area covered by papillomatous growth, The patient has been called the "Elephant Man".
Baylar, doğuştan olan kafatası büyümesi, tümörlerin çokluğu, derinin gevşekliği, sağ kolun kemik dahil aşırı büyüklüğü, kafanın deformasyonu, birçok tümörlerle kaplı derisinden dolayı hastaya "Fil Adam" denmektedir.
Look at the enlargement.
Büyültülmüşüne bak.
We are the first to perfect the tricky re-enlargement process by using two chips.
Karmaşık büyültme işlemini iki çip kullanarak... ilk başaran biziz.
Both are required for re-enlargement.
Yeniden büyültmek için... ikisi de gerekli.
- Activate the re-enlargement process.
- Büyültme işlemini başlatın.
The lesion, not surprisingly... causes diffuse enlargement of the cervix... and, of course, our old friend, leucorrhoea.
Doku bozukluğu, doğal olarak rahim boynunun düzensiz gelişmesine neden olur. Ve tabii eski dostumuz lokoreye.
I gave him a photo for enlargement and I didn't have time to collect it.
Ona büyütülmesi için bir fotoğraf vermiştim fakat almaya vaktim olmadı.
I have some enlargement of my liver... minor.
- Karaciğerimde ufak bir problem varmış..
Enlargement Sector Four.
Dördüncü bölgenin büyültülmüş hali.
The enlargement of the sewage system, thanks to foreign investors.
Yabancı girişimciler sayesinde lağım sisteminin genişletilmesi.
By making an even greater enlargement,
Daha da fazla büyüterek daha yakından inceleyebildim.
Finally, enlargement of the liver.
En sonunda da karaciğeri büyüdü.
"This feature offers a significant enlargement of the original." There you go.
"Bu özellik görüntünün... yakınlaştırılmasını sağlar." Gördün mü?
Look again. It's all here in your enlargement.
Şekildeki ayrıntılara bakın.
At maximum enlargement there was no sign of tampering.
Maksimum büyütmede hata yok.
No, it's very urgent! I need an enlargement of the bit I've circled
Daire içine aldığım kısmın bir agrandismanı lazım.
Is the enlargement ready?
Agrandisman hazır mı?
The enlargement of the escape scope hereafter is expected.
İleride kaçış alanının genişlemesi bekleniyor.
How many enlargement surgeries has this guy been through?
Bu adam kaç tane büyütme operasyonu geçirmiş?
Penis enlargement cream, anyone?
Penis büyütme kremi isteyen?
While you're all gonna be lounging around in here, a man has left here three dozen inflatable women and a year's supply of penis enlargement cream, which I've been forced to carry around in the back of my car.
Siz burda takılırken, adamın teki buraya 3 düzine şişme kadın ve... sabahtan beri arabasında taşıdığı ömür boyu yetecek... penis büyütme kremini bıraksın.
You may lose weight, your face might clear up, get a body tan, a breast enlargement, a sex change-makes no difference.
Kilo verebilirsin, suratındaki sivilceler geçebilir. Yanabilirsin, memelerini büyütebilirsin. Cinsiyetini değiştirebilirsin.
An enlargement of this one is hanging above the fireplace in my house.
* Bunun daha büyüğü evdeki şöminenin üzerinde asılı.
"Breast enlargement, breast reduction, breast lifting..."
Göğüs genişletme, göğüs küçültme, göğüs gerdirme.
Indulge a bit, go to a beauty parlour get a facial, or breast enlargement. Enter the Takayouri beauty contest, and you must win!
Biraz şımarman, güzellik salonuna gitmen yüzünü gerdirmen ya da göğüslerini büyütmen,... Takayouri güzellik yarışmasına katılman,... ve kazanman gerek!
This is an enlargement of a crime-scene photo taken the night of Lilly's murder.
Bu resim, Lilly'nin öldürüldüğü gece çekilen fotoğraflardan birisinin büyütülmüş hali.
This is an enlargement of a crime-scene photo taken the night of Lilly's murder.
Lilly öldürüldüğü gece çekilen resimlerden birisinin büyütülmüş hali.
But she developed a disfigurement an enlargement of the thyroid gland, a goitre, an ugly swelling of the neck
Letty de çok yakında, rüyalarında bile göremeyeceği kadar zengin olacaktı.
The enlargement of the escape scope hereafter is expected.
Kaçışın büyüklüğü beklenilenden de fazla.
Diffused enlargement of the pancreas.
Pankreas'ın yayılarak genişlemesi yüzünden oluşmuş.
Finally getting that penile enlargement?
Sonunda penisini mi büyüttürüyorsun?
I just think you're making a big mistake not getting that penile enlargement.
Sadece büyük bir hata yaptığını düşünüyorum. Penis büyütme de yaptırmalısın.
"Germany and Poland seek labour deal to ease EU enlargement."
"Almanya ve Polonya Avrupa Birliği genişlemesi için iş anlaşmaları peşinde."
Fischer, the guy who swiped my clients back then, now he's refusing... to invest in cock enlargement.
Fischer, o zamanlar müşterilerimi elimden almıştı, şimdi de penis büyütme için yatırım yapmayı reddediyor.
OK, enlargement of the mediastinum and reticulonodular lung patterns all indicating pulmonary TB.
Mediastinin genişlemesi ve retikülonodüler akciğer şekilleri, hepsi tüberküloz belirtileri.
It's his emphysema. He has a problem with the enlargement of his heart, but he's stable.
Doktorlar kalbinde bir genişleme problemi olduğunu söylüyor ama durumu iyiymiş.
This is for breast enlargement
Bu, göğüs büyütmek için
Bex has been admitted for an ultrasound guided biopsy on an enlargement of a pelvic lymph node.
Bex, lenf bezlerinin büyümesiyle ilgili ultrason destekli biyopsi için giriş yaptı. - Tamam.
Enlargement is not a risky surgery, but it requires sexual abstinence
Ama cinsel yoksulluk gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]