English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Enquire

Enquire translate Turkish

152 parallel translation
I came to enquire after the health of my charming guest.
Büyüleyici misafirimizin sağlığı hakkında bilgi almaya geldim.
May I enquire how Her Imperial Highness deigns to feel this morning?
Majestelerinin bu sabah nasıl olduklarını sorma cüretini gösterebilir miyim?
If anyone should enquire for us, we've gone to Rector's to discuss our future.
Bizi arayan olursa, geleceğimizi konuşmak üzere Rector'a gidiyoruz.
... has instructed me to enquire before entering'into formal negotiations whether the party to the second part...
Bana resmi görüşmelere başlamadan önce bir görev verdi. - İkinci tarafın iştirakçisi...
I'm afraid I didn't enquire, but the ship may have been driven off her course.
Ama gemi rotasının dışına çıkmış olabilir.
I will take the liberty to call the nurse and enquire about your health.
Hemşireyi arayıp sağlığını sorma cüretini göstereceğim.
I wish to enquire what possible relevance the testimony of a zoology professor can have in this trial.
Bir zooloji profesörünün şahitliğinin bu dava ile ne ilişkisi var öğrenmek istiyorum.
I wish to enquire about Mr Garani.
Bay Garani hakkında bilgi almak istiyorum.
I'd be obliged if you would go there post-haste and enquire into the history of this play.
Oraya derhal gidip bu oyunun tarihini araştırırsan memnun olurum.
- To enquire after his health, or what?
- Sağlık durumunu araştırmak için mi?
May I enquire as to our course, captain?
- Rotamızın yönünü öğrenebilir miyim?
May I enquire about your patrol destinations?
Rotanızı öğrenebilir miyim?
We'll ask the steward to enquire of our lord.
Vekilharçtan bunu efendimize iletmesini isteyeceğiz.
We respectfully ask permission to enquire further and...
İzninizi bunu daha fazla araştırmak için...
That's just what I was preparing to enquire.
Ben de tam onu öğrenmeye hazırlanıyordum.
May I enquire who or what you are?
Kim ya da ne olduğunu sorabilir miyim?
Right, I want to enquire about someone. Who is it?
Doğru, biri hakkında bilgi almak istiyorum.
A policeman came by the office to enquire about you.
Hakkında soruşturma yapmak için ofise bir polis geldi.
To Caligula, perhaps, but to Nero and Drusus, you're cold and never enquire after them.
Caligula'ya belki ama Nero'ya ve Drusus'a karşı soğuksun, hal hatır sormuyorsun.
Naturally, I didn't enquire further because...
Doğal olarak, gidip sormadım çünkü...
M-may I enquire what is the character of this g-glorious change which has come over you?
Başkalaşıp büründüğün şu muhteşem karakterin ne olduğunu sorabilir miyim?
Remember, you must stop at the shop in town and enquire of them about the way
Unutmayın! Sadece varacağımız yerde duracaksınız! ve onlara yolu soracaksınız
I want to enquire about a trip to Tunisia.
Tunus gezisi hakkında bilgi almak istiyordum.
- Or to enquire about Heather Babcock.
- Heather Babcock soruşturması mı?
( MAN ) Knew him personally at all, sir, or shouldn't I enquire?
Şahsen kendisini tanıyor muydunuz beyefendi ya da hiç sormamalı mıyım?
I'm here to enquire about an orphan.
Buraya bir yetim çocuk için geldim.
- And might I enquire what kind of work?
- Ne tür bir iş sorabilir miyim?
- To enquire about that villain's family he heard his father and brother were imprisoned, so he went to find out why.
- O hainin ailesini araştırmak için. Babası ve kardeşi hapse girmiş. Nedenini öğrenmek için gitti.
To enquire into the cause and circumstances of the seizure of His Majesty's armed vessel, The Bounty, commanded by Lieutenant William Bligh and to try the said Lieutenant William Bligh for his conduct on that occasion.
Mahkeme, Teğmen William Bligh tarafından komuta edilen, Majestelerinin silahlı gemisi Bounty'nin zaptedilmesinin... neden ve koşullarını soruşturmak ve adı geçen Teğmen William Bligh'ı olaydaki davranışından ötürü sorgulamak üzere toplanmıştır.
Sorry, I'm here to enquire, about the Cold Eagle Sword of our clan.
Üzgünüm ama klanımızın... Soğuk kartal kılıcı hakkında soru sormalıyım kara büyü klanının meselelerini ben nerden bileyim?
We might as well have a sign : Spies, enquire within.
Casuslar lütfen bize başvurun.
I telephoned often, to enquire after him ; it took him some months to die
Ona sormak için sık sık telefon açtım, takriben ölümüne aylar kala.
My name is Wrenn, and before I enquire why your tractor beam has trapped us here, is there one aboard your vessel named Wyatt?
Benim adım Wrenn, ve çekici ışınınızın bizi neden buraya hapsettiğini sormadan önce, geminizde Wyatt adında biri var mı?
- May I phone, to enquire?
- Bilgi almak için arayabilir miyim?
Might I enquire, where are you from?
Acaba nerelisiniz?
Re the weekend just past, sir, may I enquire as to whether sir was in receipt of an enjoyableness, or did events prove themselves to be of an otherwise nature?
Haftasonu henüz sona erdi. Acaba eğlenceli zaman geçirebildiniz mi yoksa olaylar tam tersi mi gelişti?
May I enquire as to the subject?
Konuyu öğrenebilir miyim?
May I enquire, what happened to Mr. Renfield in Transylvania?
Sorabilir miyim, Bay Renfield'a ne oldu Transylvania'da?
Precisely that kind of great transformation in the way humans conceive of themselves and their ability to act, to decide, to create, to produce, to enquire.
Ancak onlar ayrıldıktan saatler sonra 7 Aralık'ta işgalin gerçekleşmiş olması da utanç verici. 7 Aralık 1975'te ne oldu?
He's come to enquire about Anjali.
- O Anjali hakkında birşeyler sormaya geldi.
Would you buy her, that you enquire after her?
Neden soruyorsun, yoksa onu alacak mısın?
May I enquire as to your destination?
Rotanızın neresi olduğunu sorabilir miyim?
If I may enquire, sir, how long have you been Captain?
Sormama izin varsa, efendim, ne zamandır Atılgan'ın kaptanısınız?
He did enquire after you slightly, as might suit a slight acquaintance.
Önemsiz bir tanışıklığa uygun şekilde nezaketen seni sordu.
I just wanted to enquire about his health.
Nasıl olduğunu merak ettim.
I am come to enquire after my sister.
Ablamın durumunu sormaya geldim.
May I enquire after your sister, Miss Bennet?
Kız kardeşinizin durumunu sorabilir miyim Bayan Bennet?
I think we would do better not to enquire.
Sormasak daha iyi olacak sanıyorum.
Very few masters would trouble themselves to enquire, wheater or not if their employees were offended.
Çok az sayıda ev sahibi yanında çalışanların incinip incinmemesini umursar.
And so you awake me to enquire?
Öğrenmek için de beni uyandırdın mı?
- Enquire.
- Soru sorma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]