Ensign translate Turkish
1,547 parallel translation
Very good, Ensign.
Çok iyi Teğmen.
Very well, Ensign. I will.
Pekala Teğmen, öyle yapacağım.
Please take a seat, Ensign.
Lütfen oturun Teğmen.
Ensign, this is a dangerous mission.
Teğmen, bu tehlikeli bir görev.
Ensign Sito.
Teğmen Sito.
We have reached the coordinates in Federation space where Ensign Sito's escape pod was to have rendezvoused with us.
Teğmen Sito'nun kaçış kapsülünün bizimle buluşması beklenen Federasyon uzayındaki konumumuza ulaştık.
It is my sad duty to inform you that a member of the crew, Ensign Sito Jaxa, has been lost in the line of duty.
Mürettebat üyelerimizden, Teğmen Sito Jaxa'nın görev başında öldüğünü bildirmekten üzüntü duyuyorum.
Ensign Gates?
Teğmen Gates.
Ensign, ask Dr. Selar to run a biospectral analysis. Yes, Doctor.
Teğmen, Dr. Selardan biyo spektral inceleme yapmasını isteyin.
"Ensign Baby Face."
Teğmen bebek yüz.
Ensign Gates, plot a course into the chasm maneuvering thrusters only.
Teğmen Gates, bacanın içine bir rota girin sadece manevra iticiler.
You were the Captain, I was the Ensign. I was just following orders.
Kaptan sendin, ben teğmendim.
... his Moorship's ensign.
Sancak çavuşu oldum Mağriplinin...
This is my ensign.
Bu benim sancaktarım.
Ensign, despite Starfleet protocol I don't like being addressed as "sir."
Teğmen, Yıldız Filosu protokollerine rağmen, bana "efendim" olarak hitap edilmesinden hoşlanmam.
Ensign Kim, Mr. Paris.
Teğmen Kim, Bay Paris.
Ensign Kim, this is your station.
Teğmen Kim, istasyonunuz burası.
Ensign, get down to Sick Bay.
Teğmen, hemen Revire git.
Computer, locate Ensign Kim.
Bilgisayar, Teğmen Kim'in yerini belirle.
Ensign Kim is not on board.
Teğmen Kim, gemide değil.
Ensign Harry Kim.
Teğmen Harry Kim.
I'm an Ensign on the Starship Voyager.
Yıldız Gemisi Voyager'da Teğmenim.
Maintain transporter locks, Ensign.
Işınlayıcı kilitlerini koruyun, Teğmen.
Morn, I believe Ensign Saunders was looking for you.
Morn, galiba asteğmen Saunders seni arıyordu.
I see you've put in a request to reassign Ensign Vilix'pran from cargo inspection.
Teğmen Vilix'pran'ın kargo muayeneden başka yere atanmasını talep etmişsin.
I'll have to make sure I offer my congratulations to the Ensign the next time I see him.
Onu bir dahaki görüşümde tebrik edeyim.
Aye, sir. Ensign Pran... hmm.
Teğmen Pran...
I'm sorry to interrupt you, Doctor but Ensign Tyler has broken his leg and...
Böldüğüm için üzgünüm doktor ama asteğmen Tylerın bacağı kırılmış ve...
... so, as a result, I've transferred Ensign Palmers back to the night watch and reassigned Crewman Donark to the Defiant as a member of the security detachment.
Yani sonuç olarak, Teğmen Palmers'i gece nöbeti görevine geri atayıp Tayfa Donark'ı Defiant'ın güvenlik birimine aldım.
These response times are unacceptable, Ensign.
Bu tepki süreleri kabul edilemez teğmen.
Ensign, transfer helm control to your station, and reset our original course.
Teğmen, Dümen Kontrolünü, kendi istasyonunuza transfer edin, ve orijinal rotaya sıfırlayın.
Ensign, get the rest of the systems back on line.
Teğmen, bütün sistemleri tekrar çalıştır.
Ensign Parsons ordered his pejuta cold.
Teğmen Parson peyuta sını soğuk istedi.
Sounds to me like you're defending Ensign Parsons.
Bana sanki, Teğmen Parson'u koruyormuşsunuz gibi geliyor.
Ensign, I need you on the Bridge.
Teğmen, size Köprü'de ihtiyacım var.
Ensign, proceed into the nebula, one-half impulse.
Teğmen, yarım yol itici hız ile nebula nın içine girme işlemine başlayın.
Now, Ensign.
Şimdi, Teğmen.
Step away from the console, Ensign.
Konsoldan uzaklaşın, Teğmen.
Ensign Wildman, scan the field for repeating patterns.
Teğmen Wildman, tekrar eden örnekler için, alanı tarayın.
Ensign Wildman told me about it.
Teğmen Wildman bahsetmişti.
Yes, Ensign.
Evet, Teğmen.
Well... congratulations, Ensign.
Peki ala... tebrik ederim, Teğmen.
Ensign, try and locate the highest concentration of the element.
Teğmen, elementin en yüksek yoğunlukla bulunduğu yeri belirlemeye çalışın.
So is one of the humanoid bodies, but there's no sign of Ensign Kim.
Ve bir de insanımsı ceset, fakat Teğmen Kim'den iz yok.
Ensign Harry Kim of the Federation Starship Voyager.
Federasyon Yıldız gemisi Voyager'dan Teğmen Kim.
May I speak to you privately, Ensign Harry?
sizinle özel olarak görüşebilir miyim, Teğmen Kim?
Maybe there is a way to send Ptera home and find Ensign Kim at the same time.
Belki de Ptera'yı evine gönderirken Teğmen Kim'i de aynı zamanda bulabiliriz.
Ensign, beam her onto one of the asteroids.
Teğmen, onu asteroitlerden birisine ışınlayın.
It's not a reflection on your capabilities, Ensign.
Bu senin yeteneklerini yansıtan bir şey değil, Teğmen.
See you in two days, Ensign.
İki gün sonra görüşmek üzere, Teğmen.
And, Ensign?
Bir de, Teğmen Atılgan'a nasıl geldiğini biliyorum. Seni ben istedim.