Entrepreneur translate Turkish
400 parallel translation
A self-made entrepreneur at such a young age?
Genç yaşta kendi servetini edinmek.
Since we must give medals to mass murderers, let us try to give justice to the small entrepreneur.
Toplu katliamcılara madalya vermek zorunda olduğumuz için küçük girişimciyi adalet önüne çıkarmaya çalışalım.
- Entrepreneur. - Liar and rogue.
- Yalancı...
"ENTREPRENEUR" - He's doing very well for himself.
- Kendine çok faydalı bir iş yapıyor.
" ENTREPRENEUR OF THE YEAR'
"YILIN İŞ ADAMI"
Entrepreneur.
Girişimci.
The entrepreneur and the lottery queen!
Girişimci ve piyango kraliçesi!
You can say that again... but envious of the half million, not your prissy entrepreneur.
Bunu bir daha söyleyebilirsin yarım milyonunu kıskanıyoruz, ama titiz girişimciliğini değil.
A young entrepreneur like that, posh and... eugen!
Böyle bir genç girişimci, titiz ve... Eugen!
The friend of an entrepreneur.
Bir girişimcinin arkadaşı.
So you're an entrepreneur with employees.
Demek, çalışanları olan bir girişimcisin.
[Woman On Radio] Democratic leaders at the L.B.J. Ranch... the legislature votes on a new highway bill... and millionaire entrepreneur Calvin Cutter... ties the knot this week with Jaclyn Taylor, daughter of...
Demokratik liderler L.B.J. Çiftliğinde yeni yol tasarısı mecliste oylanıyor ve milyoner işadamı Calvin Cutter bu hafta Jaclyn Taylor ile evleniyor.
The new additions to Sea World are the brainchild of entrepreneur Calvin Bouchard.
Deniz dünyasına yeni eklemeler müteahhit Calvin Bouchard'ın parlak fikirleridir.
The famous Korean entrepreneur?
Ünlü Koreli işadamı var ya?
He's a regular criminal entrepreneur, this guy.
Sıradan bir girişimci ve suçlu.
- Charlie Coriell, entrepreneur.
Charlie Koreal. Memnun oldum.
I am gonna be a giant, an entrepreneur in the Italian 1 6th-century sense of the word.
Dev olacağım, 16. yüzyıl İtalyancasıyla entrepreneur ( girişimci ).
Before we start handing out our little statuettes I wanna introduce an entrepreneur a brilliant clown who retired his tuxedo coat and baggy pants and is now one of Hollywood's most successful producers.
Heykelciklerimizi dağıtmaya başlamadan önce bir girişimciyi tanıtmak istiyorum. Smokin ceketini ve bol pantolonunu emekliye ayırdı ve Hollywood'un en başarılı yapımcılarından biri oldu.
Is he entrepreneur?
İş resmi mi?
If artistic entrepreneur, yes.
Evet, sanatsal bir isle uğraşıyorum, evet.
The entrepreneur of post-industrial America playing God with other people's money.
Sanayi devrimi sonrası Amerika'nın, başkalarının parasıyla Tanrıcılık oynayan girişimcisi.
I'll be a giant, an entrepreneur In the Italian 16th-century sense of the word.
Dev olacağım, 16. yüzyıl İtalyancasıyla entrepreneur ( girişimci ).
Black Entrepreneur Magazine,
"Kara Girişimciler Dergisi" var,
For the busy entrepreneur.
Meşgul müteahhit için.
The Metros, West River, the future as a legitimate entrepreneur.
Metro'lar, Batı Nehri, geleceğin yasal girişimcisi.
With all these humans coming now the true entrepreneur knows how to... sniff the wind.
Bu kadar insan buraya geliyorken, gerçek bir girişimci fırsatın kokusunu alabilir.
Difficult decisions are the lot of the entrepreneur, MacGyver.
Zor kararlar birçok girişim gerektirir, MacGyver.
You are an entrepreneur.
Sen bir girişimcisin.
Thaddeus Rourke, international arms dealer... electronic weapons system analyst, entrepreneur, general bad guy.
Thaddeus Rourke, uluslararası silah satıcısı... elektronik silah sistemleri analisti, girişimci, genel bir kötü herif.
"Legendary entrepreneur."
"Efsanevi girisimci."
Mmm, you ain't no entrepreneur, Jimmy.
Sende girişimci ruhu yok Jimmy.
all you whiners who think this kid should have the ball can take up a collection and send it to Frank Barone, entrepreneur.
- Lütfen ama! Hayır, hadi ama, bu çok büyük bir olaydı. Şuna olay demeyi keser misin?
Oh, no. I can't believe he said that! I know, "entrepreneur."
Küba füze krizi bir olaydı.
Philanthropist, entrepreneur, outstanding citizen.
Hayırsever girişimci, örnek vatandaş.
I could be an entrepreneur.
İşadamı olabilirim.
'He's the entrepreneur of the bunch.
'Takimin is adami.
John Malkovich, the artist, and Maxine, the entrepreneur, they make this character, this protean figure that we call John Malkovich.
John Malkovich tam bir sanatçı. Maxine ise tam bir girişimci. Bizim John Malkovich dediğimiz bu karakteri bu çok yönlü figürü inşa ettiler.
So now you're an entrepreneur.
Demek şimdi satıcı oldun.
Now, you're not an entrepreneur.
Siz bir girişimci değilsiniz. En azından mesleki açıdan.
Well, at that time, she was still in the space program, but she'd also become something of an entrepreneur.
O zamanlar, o hâlâ uzay programındaydı,... ama o aynı zamanda olağan üstü bir girişimciydi.
Antiquities dealer, entrepreneur.
Antik eşya tüccarı ve koleksiyoncusu.
Tell you what a great entrepreneur you are?
Ne kadar başarılı bir girişimci olduğunu söyleyeceğimi mi?
Elliot Vaughn, the entrepreneur.
Elliot Vaughn, girişimci.
The weakling son of an entrepreneur, ill into the bargain.
Zayıf oğulları üzerine pazarlık.
Look at this : Entrepreneur of the Tear Award Lincoln Junior High.
Şuna bakın. "Yılın Girişimci Ödülü, Lincoln Ortaokulu."
In local news, a tragic car accident took the life of Portland area computer software entrepreneur, William Sudd, a Computer Science graduate from the MIT and a genius in his field.
Yerel haberlerde ise, trajik bir trafik kazası sonucu bilgisayar yazılım uzmanı William Sud hayatnı kaybetti..
Oh, I'll tell you, I have been 13 years as an entrepreneur, and I have never... - It's okay.
Sana söylüyorum. 13 yıldır girişimcilik yapıyorum ve hiçbir zaman...
To John Truman Carter entrepreneur philanthropist family man.
John Truman Carter'a. Girişimci, hayırsever ve ailesine bağlıydı.
I'm an entrepreneur, Megan.
Ben bir girişimciyim, Meghan.
I'm a local entrepreneur.
Ben de bir girişimciyim
Doesn't make you an entrepreneur.
Bu seni bir girişimci yapmaz.