English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Epcot

Epcot translate Turkish

75 parallel translation
This place is better than Epcot Center.
Burası Epcot Merkezi'nden daha iyi.
Yep, I'm taking Marcie on an expensive trip to Epcot Center, in Florida.
Evet, Marcy'yi pahalı bir tatile çıkarıyorum. Epcot Center, Florida.
Gee, Epcot Center in Florida.
Epcot Center, Florida mı?
When people want the real Vegas again, before all this'Epcot Center'bullshit?
Epcot merkezi yerine yeniden gerçek Vegas'ı istediklerinde?
Or in a foreign land in America, like Epcot.
Ya da Epcot gibi Amerika içindeki yabancı bir yer mi?
Welcome to Epcot, kids.
Epcot'a hoşgeldiniz, çocuklar.
Admitting to her in front of everybody that her wedding and that very special honeymoon trip to Epcot Center will have to be postponed.
Ve geline herkesin önünde düğününün ve Epcot merkezine özel balayı gezisinin iptal edildiğini söylemek isterim.
I have a penthouse from which you can see all the way to epcot.
Çatı katımdan baktığınızda Epcot'a kadar her yer ayağınızın altında kalır.
"I can't stop thinking about our hot romantic weekend in... - Epcot Center." - Morning!
Aklımdan çıkmıyor o Epcot Center'a gidşimiz.
Matt's been invited to the Aldermans and Annie's going to Epcot with the Epsteins.
Matt Alderman'lara davet edildi. ve Annie Epstein'larla Epcot yapacak.
- The one in Epcot? - Ted.
- Disney World'deki?
My dad took us to Epcot center,
Babam bizi Epcot Merkezine götürdü,
This isn't Epcot.
Epcot'ta değiliz.
Are we in Epcot?
Epcot Parkı'nda mıyız yoksa?
Hot air balloons over Napa Valley, world famous Walt Disney's Epcot Center, scuba diving wedding in the Bahamas and Wilkes-Barre Marriott Ballroom C.
Napa Vadisinde sıcak hava balonları. Dünyaca ünlü Walt Disney Epcot Center. Bahamalar'da scuba dalışı.
Yeah, but teenagers love to be seen with degenerate rum-soaked uncles who always dress like they're on line at Epcot Center.
Evet, ama gençler sürekli Epcot Merkezi'nde * sıraya girmiş gibi giyinen, içki kokan yozlaşmış amcalarıyla görünmekten hoşlanırlar.
oh, great, now you're gonna tell everybody About our family road trip to epcot,
Harika, peki ya Epcot'a yaptığımız aile gezisini anlatmaya ne dersin?
So, we just have to look under every rock
O zaman sadece buradan Epcot'un
From here to epcot center - That the idea? Nah.
Merkezine kadar her taşın altına bakmalıyız öyle mi?
Your pavilion at Epcot doesn't have a ride.
Epcot'taki çadırınızda binek yok.
That was my worst birthday since my mom frenched my boyfriend at Epcot.
En kötü doğum günüm oldu Annem sevgilim Epcot'u götürdüğünden beri.
We were all sad when Jane told us you'd be out of town for the graduation, at Epcot.
Jane bize mezuniyet için Epcot'a gideceğini söyleyince,... hepimiz çok üzüldük.
And why would you say I went to Epcot?
Ve niye insanlara Epcot'a gittiğimi söyledin?
It's Epcot center.
Burası Epcot Center.
Next year I'm going to Epcot.
Önümüzdeki yıl Epcot'a gideceğim.
Six Flags, Epcot, Dollywood.
- Six Flags, Epcot, Dollywood.
Yeah, if you still wanna go to Epcot and see the fireworks.
Evet, eğer hala Epcot'a gitmeyi ve havai fişekleri görmek istiyorsan.
I don't like Epcot.
Epcot'tan hoşlanmıyorum.
I'm still at Epcot?
- Hala Epcot'tamıyım?
Epcot's real purpose remains unfinished.
Epcot'ın gerçek amacı yarıda kaldı.
Dylan threw up on Space Mountain and in that little globe thingy at Epcot.
Dylan Space Mountain'da ve Epcot'taki hava balonunda kustu.
It's like EPCOT East Berlin out there.
Dışarısı EPCOT Doğu Berlin'e benziyor.
And Epcot Center.
- Bir de Epcot Center vardı!
Like in Epcot Center.
Epcot Center'daki gibi.
In our time, Epcot Center is a work farm for the weak.
zayıflar için çalışma çiftliği.
Now... take these tickets to Epcot and my JAR jewels and pack your bags.
Şimdi şu Epcot için iki bileti ve JAR mücevherlerimi al sonra da çantanı topla.
We're gonna be here all day, and I want to make sure there's time to get over to Epcot.
Gün boyunca burada olacağız ve zamanında Epcot'a gittiğimize emin olmak istiyorum.
- Everything! - Epcot.
- Her şeyi!
You guys do whatever you want.
- Epcot. Ne isterseniz yapın.
Come on, let's all just take a breath and go to Epcot.
Hadi ama, herkes bir nefes alsın ve Epcot'a gidelim.
We want to hit Epcot.
Epcot'a gitmek istiyoruz.
All I wanted out of this whole trip was to go to Epcot.
Geziye geldiğimizden beri Epcot'a gitmek istiyorum.
You know why I wanted to go to Epcot?
Neden Epcot'a gitmek istiyorum biliyor musunuz?
I could take her to Paris and we could have a romantic meal, and that's why I wanted to go to Epcot.
Onu Paris'e götürebilir romantik bir yemek yiyebilirdim. Bu yüzden Epcot'a gitmek istiyordum.
It's called EPCOT effing Center.
It denilen epcot effing merkez.
- I'm Richard Pennsylvania from Epcot.
- Ben, Epcot'tan Richard Pennsylvania.
I got one last year before I went to Epcot.
Geçen sene Epcot'a gittiğimde kapmıştım.
We went to Epcot Center last summer, was it?
- Evet. Geçen yaz Epcot Center'a gittik.
You're a regular Epcot Center.
Epcot'tan farkınız yokmuş.
- What is it with you and Epcot?
- Epcot'la aranda ne var?
It's just alligators and Epcot Center.
Sadece timsahlar ve Epcot Center var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]