English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Epoch

Epoch translate Turkish

58 parallel translation
Every epoch dreams its successor.
Her çağ kendinden sonraki çağı hayal eder.
The people of the world congratulate you for your epoch-making achievement!
Dünya halkları sizi bu çığır açan başarınızdan ötürü tebrik ediyor.
" In another epoch, such a man might have sacked Rome or been hanged as a pirate.
"Diğer çağlarda, böyle biri Roma'yı yağmalardı ya da korsan diye asılırdı."
The historians will say he was a cruel dictator, but a whole epoch is closely tied to his name and nobody yet can say what crises may be triggered by his death.
Tarihçiler onun acımasız bir diktatör olduğunu yazacaklar, ama bir devir onun adıyla geçti, ve kimse onun ölmüyle hangi krizlerin tetiklenebileceğini henüz bilmiyor.
- But how could a man appear during the epoch of the prehistoric pangolins?
- Ama bir insan nasıl prehistorik çağda yaşayabilir.
But there are also, in every place and epoch those who value the truth, who record the evidence faithfully.
Fakat aynı şekilde, her yerde ve dönemde gerçeğe değer veren ve onu sadakatle kaydeden birileri olmuştur.
Is this going to remain as a monument to our epoch?
Çağımızın sembolü bunlar mı olacak?
I have epoch making ideas.
Bunun için harika bir fikrim var.
He drew the picture on the menu and signed his name, as you know... to a whole epoch.
Menüdeki bu resmi o çizdi ve imzasını attı... - bildiğiniz gibi - koca bir çağa...
For the first time, a new architecture, which in every previous epoch had been reserved for the... satisfaction of the ruling classes, is directly destined for the poor.
Önceki zamanlarda mimari yenilikler imtiyazli siniflar için özel olarak tasarlanirdi, Simdi ise ilk defa yeni bir mimari fakirler için özel olarak tasarlanmistir.
Under the fashions... which cancel themselves and are recomposed on the frivolous... surface of contemplated pseudo-cyclical time, the grand style of the epoch is... always to be found in what is oriented by the obvious... and secret necessity of revolution.
Sahte devirli zamanin gösterisinin yüzeysel yüzeyinde gelip giden modalarin ardinda, bir çagin büyük tarzi, devrim için gizli fakat yine de belirgin olan ihtiyacin elinde tuttugu seylerde bulunabilir.
Out of this practical communication... among those who recognized each other... as the possessors of a singular present, who experienced the qualitative richness of events... as their activity... and as the place where they resided - their epoch -,
Birbirlerini essiz bir hediyenin s ahibi olarak kabul edenler, kendi eylemlerinde nitel bir zenginligi tatmis kimseler ve kendi çaglarinda evlerinde bulunan kimseler arasindaki bu tatbiki iletisimin sonucunda tarihi iletisimin genel dili dogar.
The class struggles of the long... revolutionary epoch... inaugurated by the rise of the bourgeoisie... develop inseparably from historical thought, dialectics, thought which no longer stops at an investigation of the meaning... of what is, but rises to the knowledge of the dissolution... of all that is ; and in the movement dissolves all separation.
Burjuvalarin yükselisiyle baslayan uzun devrim çaginin sinif çatismalari, diyalektik "tarih düsüncesi" yle artik var olanin anlamini arastirmaktan memnun olmayan fakat var olanin yerini almayi ögrenmeye çabalayan ve süreç sirasinda her bölünmeyi kiran düsünce art arda gelismistir.
The flaw of Marx's theory... is naturally the flaw in the revolutionary struggle... of the proletariat of his epoch.
Marx'in teorisinin zayifligi, dogal olarak zamaninin proletaryasinin devrim mücadelesinin zayifligiyla iliskilidir.
The stalinist epoch... reveals the ultimate reality of the bureaucracy :
Stalin dönemi bürokrasinin nihai islevini ortaya çikarmistir :
By the new signs of negation, misunderstood and falsified by the management of the spectacle, that are multiplying in the most economically advanced countries, one may already draw the conclusion that... a new epoch has opened :
Inkarin yeni belirtileri, ekonomik açidan en çok gelismis ülkelerde artmaktadir. Bu belirtiler gösteri tarafindan yanlis anlasilip tahrif edilse de, yeni bir dönemin basladiginin yeterli bir kanitidir.
It is applicable with the same success, first of all in Egyptian monuments of the Roman epoch and, which is more interesting to the inscriptions on all temples, palaces and tombs of the Pharaonic epoch. "
Bu durum öncelikle,... Roma devrinin Mısır heykellerine ve daha ilginci, Firavunların devrinden kalan tüm tapınaklara, saraylara ve lahitlere aynı başarıyla uygulanabilir. "
But even then, it might not be fast enough if we wanted to travel to some distant place in the galaxy and then come back to Earth in our own epoch.
Fakat uzak galaksilerde bir noktaya gidip gelme süremiz, ışık hızıyla bile bizim zaman kavramımızla çok kısa olmayacaktır.
Can you recapture a vanished epoch from a few broken statues and scraps of ancient manuscripts?
Birkaç kirik dökük heykel ve eski elyazmalari parçalarindan kayip bir çagi anlayabilir misiniz?
We'll make simple films about human beings and their feelings once during that epoch our boss lent us his volga we took our cameras and drove off to film a meeting
Basit filmler yapacağız. İnsanlar ve duyguları hakkında. O dönemde bir sefer patronumuz bize Volga'sını ödünç vermişti.
Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch?
Mastadon, Pliyosen Döneme ait değil miydi?
Every epoch dreams its successor.
Her çağ kendinden sonraki çağı hayal eder. - Jules Michelet
And tonight something equally as epoch-making is taking place.
Ve bu gece tarihi bir olay meydana gelmekte.
No, it's Perrier Jouet Belle Epoch'88.
- Hayır, 88'den kalma şarap.
We know that there has never been an epoch in which we could learn something about the physiology of man by torturing animals ;
Hayvanlara işkence ederek insanlar hakkında bir şey öğrenebileceğimiz bir çağın hiç olmadığını biliyoruz.
Our victory today will mark the rise of a new epoch for the Haydonites.
Bugünkü zaferimiz, Haydonitler için yeni bir çağın yükselişi demek olacak.
It's responsible for our technological society and and in terms of human history is a very brief epoch.
Teknolojik toplumun sorumlusudur ve insanlık tarihi açısından bakıldığında da oldukça kısa bir çağdır.
at the epoch she was not yet together with Roberto and I have thought that we could have a story.
Ve o zaman roberto ile birlikte değildi ve ben düşündüm ki güzel bir hikaye olabilirdi.
In this epoch, Walt Slocombe and his team... they still had not come to Iraq.
şimdi, Walt Slocombe ve onun takımı... onlar hala lraq ulaşamamıştı.
It was difficult to treat... and it was giving opinions... that were going against the current of the epoch in Baghdad.
Denemek zordu... ve fikirler verdi... Onlar Bağdat'taki zamanın akımına rağmen gitti.
This amazing evil absurd epoch din't turn us to dust.
B B H
We stand on the cusp of a new epoch.
Yeni bir çağın başlangıcındayız.
And that epoch begins today.
Ve bu çağ bugün başlıyor.
Eocene epoch.
Eosen dönemi.
Eocene epoch, looked like a crocodile. Erm...
Eosen dönemi, timsah gibi görünüyor...
President F. W. de Klerk opened parliament with what is described, an epoch-making speech.
İyi akşamlar, Devlet Başkanı Sayın F.W. Klerk... katılımı ile Meclis bugün açıldı Güney Afrika siyasettinde değişiklikler yaşandı..
It lived through the earliest epoch of Martian history. So this sample has all kinds of fascinating records in it.
Marsın en eski devirlerini yaşamış olan bu örnek, içinde her türden bir rekoru barındırıyor.
Millions, Or perhaps billions of people From every epoch of human history,
Milyonlarca belki de milyarlarca insan insanlık tarihinin her çağından bu sonsuz gibi görünen nehrin kıyılarında tekrar doğarlar.
I'm crazier than an epoch, and I'm riding my horse right at ya.
Bir devirden daha çılgınım ve atımı tam size doğru sürüyorum.
So great is our impact on the Earth that it has been used to define a new geological epoch the Anthropocene, the human epoch.
Dünya üzerine etkimiz o kadar büyük ki yeni bir jeolojik çağ ile tanımlandı Antroposen, insan çağı.
Even in the intense bombardment epoch of the early solar system, the earth would have remained a habitable place.
Hatta yoğun bombardıman döneminde Güneş Sisteminin erken zamanlarında, yeryüzü yaşanabilir bir yer olarak kalabilirdi.
What these bombardments do is favor organisms that can find a sanctuary to ride out the raining storm of space debris until the epoch of bombardment is over and the whole world is left for them to colonize.
Bu seçilmiş organizmalara bombardımanlar bizim bir kutsallık bulabileceğimiz ne yaptı yağmur fırtınalarından, uzayın atıklarından onları korudu ta ki bu bombardıman çağı sona erene kadar ve tüm dünya onlara koloniler kurmak için bırakıldı.
Or we could have a front-row seat for a new inflationary epoch.
Aksi takdirde eşek cennetine en ön sıradan gideriz.
Unchanged since the Pleistocene Epoch and only recently rescued from extinction.
Eski çağlardan bugüne Neslini koruyabilmiş bir tür.
The opening of Calder Hall nuclear power station by her Majesty the Queen marks an epoch in the history of nuclear power.
Kraliçe hazretleri tarafından açılışı yapılan Calder Hall nükleer enerji santrali, nükleer enerji tarihinde yeni bir çağa imza atıyor.
That means it has to be refreshed, rethought and reformulated from epoch to epoch.
Kaynağın her devirde tazelenmesi, yeniden düşünülmesi ve düzenlenmesi gerektiği anlamına gelmektedir.
The success of Slumdog with the critics and with the audience symbolizes something of an epoch.
Slumdog filminin başarısı, eleştirmenlerin ve seyircinin değerlendirmeleri o dönem için çok anlam ifade ediyordu.
The public is invited to see this wonderful epoch-making machine.
- Bu çığır açan makineyi görmesi için tüm halkımız davetlidir.
The Moon is a souvenir of that violent epoch.
Ay bu siddetli çagdan geriye kalan bir hatiradir.
This new corridor has no name above the entrance to designate its epoch, and we don't yet know which failed species will be memorialized within its walls.
Bu yeni koridorun girişinde hangi devre ait olduğunu gösteren hiçbir isim yazmıyor ve duvarları arasında hangi nesli tükenen türün yer alacağını da henüz bilmiyoruz.
And of this epoch, little is known, save that which is veiled in the mists of legendry.
Ve bu gizli kalmış dönemin efsanelerin sislerinden kurtulduğu bir zamanda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]