English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Erroneous

Erroneous translate Turkish

81 parallel translation
Why, Erroneous.
Bu da ne?
The order in question, being erroneous, is hereby revoked and as of today, revert to second lieutenant.
Yanlış olan emir hükümsüz kılınmış ve rütbeniz üsteğmene indirilmiştir.
Why, even the police have a completely erroneous impressión of him.
Hatta polis bile onu hatalı bir şekilde zan altında bıraktı.
Moreover, we condemn and forbid all your books and writings as heretic and erroneous, and we order them to be burned and destroyed in public, in Saint Peter's Square, before the Holy Steps, and that they be added to the Index of forbidden books.
Dahası, yalan yanlış yazdığın tüm kitap ve yazılarını mahkum ediyor ve yasaklıyoruz. ve halkın gözü önünde yakılmalarını emrediyoruz. Saint Peter's Meydanı'nda, Kutsal Adımlardan önce... yasaklı kitaplar listesine ekleneceklerini ilan ediyoruz.
- Yes, I have been given an erroneous dish.
Evet, yanlış sipariş geldi.
At last, when you had all formed your inevitable but totally erroneous conclusions, you departed.
Nihayet, sen, kaçınılmaz fakat en hatalı sonuca ulaşınca, oradan ayrılmıştın.
- And erroneous conclusions.
Simdi. - Ve yanlış sonuçları.
That's the secret ingredient to eggs erroneous.
Bu falsololu yumurtanın gizli içeriği.
Jake's specialty du jour - - eggs erroneous.
Jake'in günlük özel yemeği... falsolu yumurtalar.
Ernest, I want you to cut yourself a big knock out of these eggs erroneous.
Ernest, kendine büyük bir kapı kesmeni istiyorum bu müthiş yumurtaların dışında.
Yes, Jake, the liver-loaf lunch arranger has taken us one step closer to the elusive eggs erroneous.
Evet Jake, somon ciğerli öğlen yemeği düzenleyici bizi bir basamak yakına getirdi güvenilmez büyük yumurta.
[Deep voice] The most powerful substance known to man - - eggs erroneous, experimental series 1 06.
[Kalın ses] İnsanoğlunun bildiği engüçlü madde... kocaman yumurta, deneysel sıra 106.
T-This is the quintessential eggs erroneous.
En mükemmel hatalı yumurta.
It's eggs erroneous.
Bu hatalı bir yumurta.
However, erroneous they may be.
Ancak, bu hatâlı sonuçlar doğurabilir.
I don't know why I should care but the information that you just received is erroneous.
Neden umrumda olduğunu bilmiyorum ama biraz önce aldığın cevaplar yanlıştı.
I'd like to correct an erroneous impression you seem to have about me.
Benim hakkımda yanlış bir izlenime kapılmış olabilirsiniz.
I have given you an erroneous impression.
Sende yanlış bir izlenim bıraktım.
Reports that he had suffered a severe stroke are erroneous.
Problemin ciddi olduğuna dair söylentilerin doğru olmadığı belirtildi.
The accusations are erroneous.
Suçlamalar hatalı.
The spreading of these erroneous and offensive descriptions has gone on for decades... and we find ourselves once again... having to make a public statement.
Yıllardır devam eden yanlış ve çirkin tanımlamalar üzerine halka açıklama yapma gereği hissettik.
I am simply responding to your erroneous statement.
Sadece hatalı yorumuna cevap veriyorum.
So, the legend that werewolves only prowl during a full moon might be erroneous?
Öyleyse, kurt adamların yalnızca dolunayda dolaştığı inancı yanlış.
We once again admonish, beg and exalt you to cast out and recant your erroneous beliefs by signing this recantation.
Bir kez daha sana salık veriyor ve yalvarıyoruz. Bu yanlış inançlarından vazgeç, tövbe et ve bu itirafnameyi imzala.
Obviously erroneous.
Çok yanıImışım.
Sort of an erroneous strategy, a series of faulty actions.
Bir hata stratejisi. Yanlış hareketler serisi.
Surely the Aschen have proven your earlier misgivings erroneous.
Aschen sizin kuşkularınızı haksız çıkardı.
So I told him that the charge was erroneous.
Ben de ona suçlamanın yanlış olduğunu söyledim.
- Erroneous?
- Aldatıcı?
And... erroneous charges...
Ve... yanlış suçlamalar...
I had a few erroneous phrases in there.
Birkaç yanlış yazım vardı.
Don't let the fact that you are insane Lead you to the erroneous assumption That i will hesitate for even a moment
Sakın deli olduğunuz için her birinizi boğazlamadan önce tereddüt edeceğimi düşünmek gibi bir fikre kapılmayın.
I don't wanna initiate a military action based on erroneous information.
Yanlış bilgiye dayanarak askeri harekette bulunmak istemem.
And who are you to possess such erroneous intelligence?
ve bu yanlış istihbaratı sana kim verdi?
As the information is erroneous, the correct information will be published tomorrow.
Bilgilerin yanlış çıkmasıyla doğru bilgilerin yarın yayıma verilmesi kararlaştırıldı.
That, or the way we isolated certain systems, could be causing erroneous operations in the Ancient programming.
Öyle ya da belli sistemleri izole etme biçimimiz Kadimlerin programlarında yanlış çalışmaya sebep oluyor.
Erroneous.
Yanlış.
Erroneous on both counts.
Dediklerinin ikisi de yanlış!
Erroneous on both counts!
Dediklerinin ikisi de yanlış!
What there is of erroneous in this reasoning?
Bu mantıkta yanlış olan nedir?
As most of you will recall, three years ago I went on network television in order to dispel an erroneous charge that the Air Force was covering up the existence of alien life in our galaxy.
Çoğunuzun hatırlayacağı gibi, üç yıl önce televizyona çıkıp hava kuvvetlerinin galaksimizdeki dünya dışı uygarlıkları gizlediği tezini çürütmeye çalıştım.
This is a totally erroneous present, as far as I'm concerned.
Bana göre bu tamamiyle yanlış bir hediye.
But it's not erroneous.
Ama hatalı değil.
I plainly see the risk and the danger involved in such an opendoor policy towards these newfangled, erroneous sects.
Bu düzenbaz tarikatın genç beyinler için yaratmış olduğu tehlikeyi ve riski açıkça görüyorum.
Yes, but his information on the whereabouts of the source proved utterly erroneous.
Evet, ama kaynağın nerede olduğu ile ilgile verdiği bilgi tamamen düzmece çıktı.
We've stopped based on an erroneous report.
Yanlış bir emir gelmiş.
And as frustrating as the waiting has been, I felt it was improper to come to you with sketchy reports or possibly even erroneous statements, which would then have to be corrected, creating even more doubt and confusion.
Sinir bozucu bekleyişin ardından baştan savma raporlar, gerçeği yansıtmayan beyanlar verildiğini hissettim. Bu beyan ve raporların önceden üstünden geçilmiş olması gerekir bu durum da daha çok karışıklığa ve şüpheye mahal vermiştir.
The bank is on the other side of the county, which gives us an hour before the Sheriff realizes My report was erroneous.
Banka, kasabanın diğer tarafında kalıyor, bu da bize şerifin yanlış raporu anlayana kadar bir saat verir.
Now, given Ava's bad blood with my family, why, naturally, you would assume it was a Crowder, but what if it was the assumption before that one that was erroneous?
Ava'nın ailemle husumetini düşününce doğal olarak Crowder'ları sorumlu tuttun. Peki ya bir önceki teorin yanlışsa?
Erroneous!
Yanlış!
Um, erroneous?
Ne buldunuz, Bayan Wick?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]