English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Erupt

Erupt translate Turkish

206 parallel translation
The volcanoes here erupt a characteristic type of rock, called andesite, after the Andes.
Buradaki volkanlar, And dağlarına ithafen andezit denilen karakteristik bir kaya türü püskürtüyorlar.
This molten rock rises to the surface to erupt as a line of volcanoes.
Erimiş kaya, yüzeye yükselip bir volkan dizisi halinde patlıyor.
These globules form in volcanic clouds where very large volcanoes erupt violently, like Mount Saint Helens, for example.
Bu damlacıklar, mesela Saint Helens Dağı gibi büyük volkanların şiddetle patladığı volkanik bulutlarda oluşuyorlar.
I love parties that erupt out of nowhere, don't you?
Durduk yere verilen partilere bayılırım, siz?
You said that volcano was due to erupt in the next few days.
Volkanın önümüzdeki birkaç gün içinde patlayacağını söylediniz.
- He's a harmless enough soul, but he has been known to erupt.
- Zararsız biri ama ani çıkışları olabiliyor.
In exactly 10 seconds... we will cause these ancient volcanos to erupt with a Richter force of 4.9.
Tam olarak 10 saniye içinde, bu sönmüş volkanlar, 4.9 Richter şiddetinde patlayacak.
Demonstrations will erupt here in the plaza, at the university and along the left bank.
Gösteriler plazanın burasında üniversitede ve sahil boyunda yapılacak.
She vents it in small doses to prevent a build-up that might erupt in violence.
Şiddetle patlak verecek bir birikimi önlemek için ufak dozlarda dışa vuruyor.
They live peacefully 40, sometimes 50 years, gigantic ant civilizations in their remote colonies, and they breed... until some internal clock ticks to its appointed moment, and they erupt.
40, bazen 50 yıl sakince yaşarlar, dev karınca uygarlıkları, uzak kolonilerinde. Ve çoğalırlar, ta ki içlerindeki bir saat randevu anının geldiğini haber verene kadar, sonra fışkırırlar.
It's going to erupt... "
Patlayacak... "
He's like a volcano just waiting to erupt.
Patlamaya hazır bir volkan gibi.
Or maybe it's because those rosy cheeks and twinkling eyes bespeak a passion about to erupt from a man who spent a lonely year cooped up with dwarves.
Belki de soğuk koca bir yılı cücelerle tek başına geçiren bir adamın ihtirasla yanan o pembe yanakları ve parlak gözleridir.
Sometimes small schisms would erupt among the congregation.
Bazen küçük olaylar gittikçe büyüyordu.
His hair is curly and erupt freckles bright sun...
Saçları kıvırcık ve güzel bir kız...
As it melts volcanoes erupt.
Eridikçe yanardağlar patlıyor.
It's not going to erupt again?
Aşkımız yeniden alevlenmeyecek di mi?
Well, I mean does it ever erupt into a drunken orgy of violence?
Demek istediğim, hiç şiddet içeren, sarhoş olduğunuz bir seks partisine dönüştü mü?
It was supposed to erupt.
Patlaması gerekiyordu.
Forces that could erupt easily to produce the frenzied mob which had the power to destroy even governments.
Bu iş psikolojik tekniklerle yapılabilirdi. Kitlelerin bilinçdışı duyguları kontrol edilmeliydi.
When he reaches bottom, he may erupt und pose a danger to himself and others.
Dibe vurduğunda, patlak verebilir ve kendine zarar verebilir ve başkalarına da.
The town is set to erupt. Prepare for battle!
tekrar geri dönmemeniz için..
Your bones will break, your tongue will erupt with pus.
Kemiklerin kırılacak, dilin parça parça olacak.
Roberta, you're a woman on the verge, although your sensuality is yet to be tapped, is like a volcano ready to erupt.
Roberta, sen uçlarda yaşıyorsun. Cinselliğin henüz ortaya çıkmamış olmasına rağmen,.. ... patlamaya hazır bir volkan gibisin.
There's a volcano waiting to erupt in the Pacific Rim.
Pasifik'in yakınında püskürmek üzere olan bir volkan var.
He... there's a volcano about to erupt in China.
Çin'de patlamış bir volkan var.
So the contagion only spreads when the pustules erupt.
Yani sadece, çıbanlar patladığında yayılıyor.
I don't know if I'm interested. What if we erupt again? Or Elise, what if you start drinking, and, Brenda, you start sniping?
Şu ana kadar yaptıkları yasal, ama onun bildiği kadarıyla.
Right away. However, I should forewarn you that her incisors will erupt within three to four weeks.
Hemen şimdi, bununla beraber, ön dişlerinin 3 hafta içinde, çıkacağı konusunda, sizi uyarmak isterim.
That volcano's about to erupt.
O volkan neredeyse patlamak üzere.
Upon detonation, every volcano on earth will erupt.
Dünya üzerindeki bütün volkanlar faliyete geçecek.
You mean erupt.
Fışkıracak demek istiyorsun herhalde.
Though it's difficult to predict what will happen when Foster's supremist group arrives on the scene, there is always the likelihood that violence could erupt.
Fosterın ırkçı grubu meydana çıkınca neler olacağını tahmin etmek zor olsa da burada her daim şiddet patlaması yaşanacakmış gibi bir hava var.
- Because I don't want the bad blood that's happening between him and Said to erupt into something bigger.
Neden? Said'le arasında büyümesi muhtemel bir düşmanlık oluşmasını istemiyorum.
Mount Evanston is about to erupt!
Evanson Dağı, püskürebilir.
But have no fear, Junior, Jane learned in school what to do when you hear a volcano erupt.
Fakat, Jane, okulda bir volkan patlaması sırasında, ne yapacağını öğrendiğinden, hiç korkmamaktadır.
It seems about ready to erupt into normal space.
Normal uzaya girmeye hazır gibi.
I don't want her to erupt.
Patlamasını istemem.
We, I mean you, have to rush him to his ancient home world... ... which will soon erupt in an orgy of invertebrate sex.
Biz, demek istiyorum ki siz, onu ana gezegenine yetiştirmeniz lazım yakında topluca omurgasızlar sevişme zamanı olmalı.
But if it did, and has now cooled down, will it ever erupt again?
Ama öyle olmuş bile olsa, artık soğuduğuna göre, tekrar patlar mı?
You should've known this was gonna erupt.
Bu olayın sonunda patlayacağını bilmeliydin.
You just hope when I erupt you don't end up in the ceiling.
Dua et de, boşaldığımda tavanda almayasın soluğu.
Before violence could erupt, Muhammad proposed an equitable solution.
Olay şiddetlenmeden hemen önce Hz. Muhammed bir çözüm sunar.
Any fraction... and the whole region could erupt.
Herhangi bir bölünme... tüm bölgeyi birbirine düşürür.
And he looked on the map and thought well the closest volcano is the volcano of Santorini when did this erupt?
Ve haritaya baktı, "bu püskürtme gerçekleştiğinde, en yakın... volkan Santorini volkanı mıydı?" diye düşündü.
With this final stroke, France will erupt, the King will be dragged from the throne, and France will turn to you... for spiritual and political guidance.
Bu son vuruşla beraber. Fransa patlayacak ve Kral tahttan düşecek, ve Fransa senin ruhsal ve politik rehberliğine kalacak.
If this condition is not arrested a newborn Skilosh will erupt from the skull of its human host.
Eğer bu zamanında durdurulmazsa yeni doğmuş bir Skilosh insan kafatasından tamamen olgun şekilde çıkar.
When is this Great Plume due to erupt?
Şu Great Plume ne zaman olacak?
The funnels originate inside the anomaly, creating massive graviton forces before they erupt.
Bacalar bu anomalinin içinden oluşuyor ve bu oluşurken büyük bir graviton kuvveti püskürtür.
Forces that could erupt easily to produce the frenzied mob which had the power to destroy even governments.
Bu güçler kolaylıkla taşkın kalabalıklar ortaya çıkarabilir,... hükümetleri bile devirebilirdi.
In 2 or 3 days pink lesions appear on his body, along with pustules which erupt with the blood and pus.
... içi kan ve irinle dolu başlar oluşur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]