English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Erzsébet

Erzsébet translate Turkish

50 parallel translation
Countess Erzsébet Báthory and her retainer visit the village of Nyitra in Hungary.
Erzsébet Báthory 1610 yılı. Kontes Erzsébet Báthory ve uşağı... Macaristan'ın, Nyitra köyünü ziyaret eder.
The Countess Erzsebet Bathory, my ancestor.
Kontes Erzsebet Bathory, benim atam.
"Erzsebet" is "Elizabeth" in Hungarian, but she was best known as the scarlet countess.
"Erzsebet" ve "Elizabeth" Macarca, ama o daha çok iffetsiz Kontes diye bilinirdi.
Erzsebet Ondrushko.
Erzsebet Ondrushko.
And the names Marianna Molnar and Treszka Balogh, the two witches who trained Erzsebet Ondrushko.
Ve isimler Marianna Molnar ve Treszka Balogh, Erzsebet Ondrushko'yu eğiten iki cadı.
While she lived, Erzsebet tortured and murdered 613 young women to feed her vanity.
Yaşadığı dönemde Erzsebet kendi gösterişi için 613 genç kadına işkence edip öldürdü.
Erzsebet is responsible for slaughtering over a thousand people.
Erzsebet binden fazla insanın boğazlanmasından sorumlu.
It could be someone is trying to bring back Erzsebet.
Biri Erzsebet'i geri getirmeye çalışıyor olabilir.
Erzsebet claimed to be a high priestess to Hecate.
Erzsebet, kendini Hekate'nin önemli rahibesi olarak kabul ederdi.
Had them shipped from the ruins of Erzsebet's castle.
Bunları Erzsebet'in kalesinin kalıntılarından getirttim.
He was with me when I last confronted Erzsebet.
Erzsebet'le en son yüzleşmemde o da benimleydi.
- Erzsebet!
- Erzsebet!
Erzsebet must be stopped.
Erzsebet durdurulmalı.
Erzsebet!
Erzsebet!
But if evil finds purchase in such creatures as Erzsebet, then we must have faith that good will choose an agent of its own.
Ama eğer şeytan Erzsebet gibi yaratıkları satın alırsa, biz de iyilerin kendi ajanını bulmasını dilemeliyiz.
Countess Erzsebet Bathory.
Kontes Erzsebet Bathory.
Here, as the legend says, she tortured and killed innocent virgins... and bathed in their blood to stay young and beautiful forever.
Derler ki, Erzsebet bu kalede sonsuza kadar genç ve güzel kalmak için masum bakireleri öldürüp, kanlarıyla yıkanmıştır.
Or was it an angel?
Yüzyıl. Yoksa Erzsebet melek miydi?
I trust my daughter Erzsebet Bathory, in marriage to Ferenc Nadasdy.
Kızım Erzsebet Bathory'yle Ferenc Nadasdy arasında söz kesiyorum.
Erzsebet.
Erzsebet.
My testimony is not a legend about heroes like Ferenc but about life and death of his beautiful wife Erzsebet.
Benim şahitliğim, Ferenc gibi kahramanların efsanesine değil şahitliğim, onun güzel karısı Erzsebet'in yaşam öyküsünedir.
Erzsebet Honey, forgive me the pain that I caused you.
Sevgili Erzsebet, sana acı çektirdiğim için beni affet.
Erzsebet, good to see you!
Erzsebet, seni görmek ne güzel!
You get better every day, Aunt Erzsebet.
- Sen de çok güzel olmuşsun Erzsebet Teyze.
Too boring for you, Erzsebet?
Çok mu sıkıldın Erzsebet?
You don't like me Ersebeth, do you?
Beni sevmiyorsunuz Erzsebet, değil mi?
Stay awhile, Erzsebet.
Biraz daha kal Erzsebet.
Erzsebet is drunk.
Erzsebet sarhoş.
That Italian prick is wearing her favourite ring.
Şu İtalyan şaklaban Erzsebet'in en sevdiği yüzüğü takmış.
Ever since the old hag the witch Countess Erzsebeth castle maid keep dying one after another.
O yaşlı cadı, Kontes Erzsebet'in yanına gittiğinden beri kale hizmetçileri birer birer ölüyor.
Erzsebet.
- Erzsebet.
Erzsebet, we need to talk.
Erzsebet, konuşmamız gerek.
I will protect you, aunt Erzsebet.
Seni de koruyacağım Erzsebet Teyze.
It seems you've lost sleep over her wealth.
Korkarım, Erzsebet'in zenginliği uykularınızı kaçırıyor.
Erzsebet, you should think about the future of Pal.
Erzsebet, Pal'ın geleceğini düşünmelisiniz.
May God forgive you, Erzsebet!
Tanrı seni affetsin Erzsebet!
I am very happy you accepted our invitation, Erzsebet.
Davetimizi kabul edip geldiğiniz için çok mutlu oldum Erzsebet.
Your Majesty, Countess Erzsebet Bathory, whose unfading beauty has become a legend.
Majesteleri, Kontes Erzsebet Bathory solmayan güzelliğiyle efsane olan kadın.
Don't sleep, Erzsebet.
Uyuma Erzsebet.
Thurzo will know that this was us and not the Turks, aunt Erzsebet.
Thurzo bunu bizim yaptığımızı bilecektir Erzsebet Teyze.
Erzsebet Bathory, I arrest you in the name of the king for imprisoning, torturing, and murdering young women in the dungeons of your castle.
Erzsebet Bathory. Seni Kral adına kalenin zindanlarında genç bayanları tutsak edip öldürmek suçundan dolayı tutukluyorum.
The Countess Erzsebet Bathory is sentenced to a life in jail, isolated from the rest of the world.
Ve Kontes Erzsebet Bathory, bu dünyadan arınmış bir yerde müebbet hapse mahkum edilmiştir!
You may have executed the witnesses but Erzsebet Bathory can not may remain in her castle forever.
Tanıkları idam etmiş olabilirsiniz ama Erzsebet Bathory, o kalede sonsuza dek kalamaz.
Erzsebet Bathory will be given a dignified funeral.
Erzsebet Bathory'ye saygın bir cenaze töreni yapılacak.
THURZO SURVIVED ERZSEBET BATHORY BY NO MORE THAN TWO YEARS.
Thurzo, Erzsebet Bathory öldükten iki yıl sonra öldü.
BECAUSE OF THURZO'S UNSUBSTANTIATED ACCUSATIONS, COUNTESS ERZSEBET BATHORY IS LISTEN IN THE GUINNESS BOOK OF WORLD RECORDS AS THE GREATEST MURDERESS OF ALL TIME.
Thurzo'nun asılsız suçlamaları yüzünden Kontes Erzsebet Bathory Guinnes Rekorlar Kitabı'na tarihin en acımasız katili olarak adını yazdırmıştır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]