English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Esteem issues

Esteem issues translate Turkish

46 parallel translation
I think you have, and always will have self-esteem issues.
Ben her zaman bir kendine güven sorunun olduğunu ve olacağını düşünüyorum.
Usually women who tolerate this sort of behavior from their husbands are suffering from low self-esteem issues.
Genellikle eşlerinin bu tip davranışlarına tolerans gösteren kadınlar..... özsaygılarının olmayışından muzdariptir.
Beautiful girls with self-esteem issues.
Kendilerine güven sorunu olan güzel kızlar.
I have self-esteem issues.
Kendime saygımla ilgili sorunlarım var.
We're not supposed to know about makeup or periods or self-esteem issues.
Makyaj, adet dönemleri veya öz güven sorunlarının bizi..... ilgilendirmemesi gerekiyor.
Blow off their self-esteem issues.
Annenle babanın özgüven sorunlarını boş ver.
He's the one with self-esteem issues.
Onun kendine bile saygısı yokki.
I have had self-esteem issues since I was a kid.
Çocukluğumdan beri özsaygı sorunum var.
Truth is, I have low self-Esteem issues.
İşin aslı küçükken gerçekten sevgi görmedim.
You know, Leon said that you might have... some self-esteem issues, and I can clearly see that now.
Leon, biraz kendine güven sorunu yaşıyor olabileceğini söylemişti, ve şu an bunu ben de görebiliyorum.
You never struck me as someone with self-esteem issues.
Hiç kendine saygı sorunu olan biri olduğunu düşünmemiştim.
He's got enough self-esteem issues as a Chihuahua, Mom.
Bir "Chihuahua" olarak yeterli bir itibarı var, Anne.
Even your self-Esteem issues.
Hatta itibar ettiğin sonuçlar...
Honey, I gotta fucking hold you down and call you a whore for you to cum... and you say I got self-esteem issues?
Tatlım, boşalman için seni zorla becermeli ve sana fahişe demeliyim.. ve sen benim kendime saygı sorunum olduğunu mu söylüyorsun?
Mr. Schue is a perfect target for our self-esteem issues.
Kendimize güvenme problemlerimiz için Bay Shue mükemmel bir hedef.
I feel certain when we find this boy, he'll be a white male 25 to 40, with self-esteem issues he richly deserves.
Ve oldukça eminim, biz bu oğlanı yakaladığımızda, O 25-40 yaş arası, beyaz bir erkek olacak, Bunununla birlikte özsaygı sorununları bolca olan biri.
Do they have rehab programs for bitter beauty queens with self-esteem issues?
Kendine güven sorunu çeken şirret güzeller için rehabilitasyon programları var mıdır acaba?
" mission-limiting self-esteem issues
Buna rağmen yetkisini kullanarak, seni çürük raporu ile işinden edebilir.
Self-esteem issues...
Özsaygı sorunu...
Girls like her don't approach guys like me unless they have deep-seated self-esteem issues, and a serious drinking problem.
Onun gibi kızlar kendilerine güven ya da alkol sorunları olmadıkça benim gibilere yaklaşmaz bile.
You clearly have some major self-esteem issues.
Belli ki senin özgüven sorunun var.
And also, if you have a back problem, or bad knees or self-esteem issues, that stuff wouldn't bother you anymore up there.
Ve ayrıca, insanların sırt problemleri, diz ağrıları, ya da kendine güven sorunları varsa, artık bunlar da onları orada üzmemeli.
We also have classes on money management, self-esteem issues, and life skills.
Para yönetimi, özsaygı sorunları ve yaşam becerisi sınıflarımız da var.
Because when Ben and I had... sexual intercourse and he then promptly decided he did not want to have an adult relationship with me, it serious damaged my self-image and left me with residual self-esteem issues which manifest themselves in my daily life.
Çünkü Ben ve ben cinsel ilişkide bulunduktan sonra Ben, benimle yetişkinlere özgü bir ilişki içerisinde bulunmak istemediğine karar verdi. Bu da benim kendime güvenimi sarstı ve günlük hayatımda sürekli karşıma çıkan sorunlara yol açtı.
For a guy like me who's got self-esteem issues, the idea of going solo was very, very scary.
Benim gibi özsaygısı düşük olan biri için solo kariyer yapmak çok ürkütücüydü.
I know she's out of my league, but she's at a spud gun contest with the soon-to-be five-time runner-up, so she's probably got some self-esteem issues.
Benim gibilere bakmaz ama saçma bir havalı tüfek yarışmasına geldi sonuçta. Senin üst üste beş kez ikinci geleceğini de hesaba katarsak kızın kendine güven sorunu olabilir.
She started seeing him, for her self esteem issues.
Kendine güven sorunları nedeniyle onu görmeye başlamıştı.
So, you're, um... You're having some self esteem issues, huh? Ah, well, yeah.
Sen kendine hayatkuruyorsun
The man has self-esteem issues.
Adamın özsaygı sorunları var.
Clearly you're dealing with some self-esteem issues, and that's as much diagnosis as I feel comfortable with.
Bak belli ki özsaygı ile ilgili sorunlar yaşıyorsun ve bu benim içime sinen teşhis.
Dude, it's got self-esteem issues written all over it.
Bunun özsaygı ile alakalı olduğu her yerde yazar.
I think she has self-esteem issues.
Bence özsaygı sorunları var.
Still working on those self-esteem issues by throwing yourself at...
Hala kendinizi bir yerlerden atmak ile ilgiliği kişisel problemleriniz ile mi uğraşıyorsunuz...
Wow. Have you always suffered from self-esteem issues?
Bu özgüven sorunun hep var mıydı?
I have self-esteem issues, and I think being with him is a way of me punishing myself.
Kendime güven sorunum var ve onunla birlikte olmak bir tür kendimi cezalandırma yöntemim.
- You know, she has a history of self-esteem issues.
- Bazı haysiyet sorunları var.
I just have very deep self-esteem issues, and I'm trying to change that, but it's really hard, man, and I'm sorry if I took that out on you.
Çok derin benlik saygısı sorunum var bunu değiştirmeye çalışıyorum. ... fakat çok zor ahbap bunu senden aldığım için özür dilerim.
Working through my self-esteem issues before planning my escape.
Benlik saygısı sorunlarımla çalışıyorum... Kaçışımı planlamadan önce.
I like helping men with their self-esteem issues.
Erkeklerin öz saygıları hakkında onlara yardım etmeyi seviyorum.
We're not talking about issues of low self-esteem or Oedipal rage.
Burada özsaygı ya da öfke gibi sorunlardan bahsetmiyoruz ki.
Sure. But I think you need to look deeper. I think these are issues of self-esteem.
Ama daha derinden bakarsak bence bunlar onur meselesi.
I was going for and he wants to do it on the desk. but she has issues with self-esteem.
Hayır, aslında, sen uyurken erkek arkadaşının eve gizlice girmesini canlandırdım ve çocuk onunla masanın üstünde sevişmek isteyecek önce kızın hayır diyecek ama izzetinefsiyle ilgili sorunları var.
Believe it or not, I have also had my battles with self-esteem and body issues, so I totally get where you're coming from.
İster inan, ister inanma ama bir zamanlar ben de kendine güvenme ve vücut problemleriyle mücadele ediyordum.
Beth had daddy issues and I had a major self-esteem thing.
Beth'in babasıyla sorunları vardı, benim de öz saygı sorunum vardı işte.
Plus you got that, you know, low self esteem, more like you daddy issues, you now call it, so you gotta have some rage, right?
Kurtadama dönüştüğünden beri klasik baba sorunlarıyla uğraşan özgüvenini yitirmişler gibisin bu yüzden biraz öfkelisin diyebiliriz?
But the problems you're experiencing... troubles with your partner, questions about your future, issues about how you look, your self-esteem... these are found in the majority of people your age.
Ama karşılaştığın sıkıntılar sevgilinle olan sorunların geleceğinle ilgili belirsizlikler dış görünüşün ve öz güveninle ilgili sorunlar senin yaşındaki bir çok kişide olan şeyler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]