English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Estonia

Estonia translate Turkish

125 parallel translation
- In Estonia all the krauts talk like this.
Estonya'da tüm Almanlar bu şekilde konuşur.
Exactly thus, Stalin it used to advantage the chance, while Hitler if pledged in the battle of England, to take possetion itself, first, of the Baltic States of the Estonia, Letonia and Lituânia
Yine de Stalin Hitler Britanya Savaşı'yla meşgulken Estonya, Letonya ve Litvanya'yı ele geçirme fırsatını buldu.
In the north, Finland had been knocked out of the war, Estonia recaptured, Latvia and Lithuania cleared of German troops, and the borders of East Prussia reached.
Kuzeyde Finlandiya savaş dışı kalmış Estonya ele geçirilmiş, Letonya ve Litvanya Almanlardan temizlenmiş ve Doğu Prusya sınırlarına ulaşılmıştı.
He wanted Estonia set free.
Estonya'yı özgürleştirmeyi istedi.
Bernard of Saxe-Coburg and Jezabel of Estonia.
Saxe-Coburg'lü Bernard ve Estonya'lı Jezabel ile.
and Jeremy of Estonia.
ve Estonya'lı Jeremy ile.
Must be Jeremy of Estonia.
Estonya'lı Jeremy olmalı bu.
Where are you going? - To Estonia!
- Nereye gidiyorsun?
Come on, darling, potatoes from Estonia.
Haydi tatlım, patatesler Estonya'dan.
I've been thinking about what happened to Estonia and the others.
Estonya ve diğerlerine olanları düşünüyordum.
Estonia also grows a lot of potatoes in the summer.
Yazın bizim oralarda da, Estonya da, çok patates yetişir.
I'm Tatiana from Estonia.
Ben Estonya'dan Tatiana.
That midget taught me a lot about his native Estonia.
O cüce beni memleketi Estonya hakkında bayağı bilgilendirdi.
The Nazi-Soviet Pact left Stalin free to grab Lithuania, Latvia and Estonia.
Alman-Sovyet Paktı, Stalin'i Litvanya, Letonya ve Estonya'yı gasbetmesi için serbest bıraktı.
- Estonia : Not a one.
Estonya'da bir tane bile yok.
- The best thing I've heard about Estonia.
- Estonya hakkında duyduğun en iyi şey.
Ho w was the trip to Estonia?
Estonya'ya yolculuğun nasıl gitti?
The Republic of Estonia, occupied by German Keiserreich
Estonya Cumhuriyeti Almanlar tarafından işgal edildi.
Defeat in World War I ends the German occupation in Estonia.
I. Dünya Savaşı Estonya'nın Almanlara mağlup olmasıyla sona erdi..
Soviet Russia attacks Estonia to establish itself in Europe.
Sovyet Rusya Avrupa'da yer edinmek için Estonya'ya saldırdı.
- For the Republic of Estonia!
- Estonya Cumhuriyeti için!
Which Estonia?
Hangi Estonya?
There is only one Estonia!
Sadece bir Estonya var!
I raised the flag with you, but I want no part of your Estonia.
Bayrağı seninle birlikte kaldırdım ama senin Estonya'nın parçası olmak istemiyorum.
Men, our duty is to hold the Southern Front, helping that way to quickly liberate Tartu and all of Estonia.
Beyler, görevimiz Güney cephesini tutmak. Tartu'yu ve bütün Estonya'yı özgürlüğüne kavuşturmak.
In the name of the Republic of Estonia I thank you for bravery.
Estonya Cumhuriyeti adına cesaretiniz için size teşekkür ederim.
In 1940 the Republic of Estonia was occupied by the Soviet Russia.
1940 yılında Estonya Cumhuriyeti Sovyet Rusya'ya katıldı.
Estonia became an independent state.
Estonya 1991 yılında bağımsızlığını ilan etti.
When Estonia gained independence, the local authorities graciously accepted our offer to take over the facility.
Estonya bağımsızlığını alınca yerel yetkililer tesisi alma teklifimizi kabul etti.
Paldiski, Estonia
PALDİSKİ, ESTONYA
He was three years old back in Estonia.
Estonia'da üç yaşındaydı.
He said he was born on an island with a castle on it off the coast of Estonia in 1901 or 1902.
1901 ya da 1902'de Estonia yakınlarında bir adada doğduğunu söylerdi.
Don't tell me you too lump Latvia with Lithuania and Estonia.
Letonya'yı Litvanya ya da Estonya'yayla karıştırdığınızı söylemeyin.
Estonia looked far away.
Estonya çok uzaktaydı.
Estonia, Latvia, probably Lithuania.
Estonya, Letonya, büyük ihtimalle Litvanya.
- Uh... Estonia.
Estonya.
- He was a passenger on the Estonia.
- Estonya da yolcuymuş.
The surgeons in Estonia got the bullet out.
Estonya'daki cerrahlar kurşunu çıkardı.
It took me a while to patch into the security system in Estonia.
Estonya'daki güvenlik sistemine girmem biraz zaman aldı.
We picked up chatter on a meet scheduled between the CRF and an administrator at the Shilanost chemical labs in Estonia... Jan Vorich.
Örgütün Estonya'daki Chillignost Kimya Laboratuvarı'nın yöneticisi Jan Vorich'le görüşeceğini öğrendik.
Sydney and Nadia are in Estonia pursuing Anna.
Sydney ve Nadia, Estonya'da Anna'nın peşinde.
Perhaps I could sell you an end table, hand-carved, from Estonia?
Belki size Estonya'dan gelen el oyması bir sehpa satabilirim?
You're allowed a freebie on the stag, like Pedge in Estonia.
Düğün öncesi kaçamak yapabilirsin, Estonya'daki Pedge gibi.
It's fresh food from Estonia, Lithuania, Gambia.
Estonya, Litvanya ve Gambiya'dan taze ürünler.
Our friends in Estonia tell us you have a love of business.
Estonya'daki arkadaşlarımız bize iş yapmayı çok sevdiğinizi söylediler.
In Estonia?
Estonya'ya da mı?
It's in Estonia.
Estonya'da.
Estonia?
Estonya mı?
She tricked a family here in Estonia into adopting her.
Burada, Estonya'da bir aileyi kendisini evlat edinmeleri için kandırdı.
The Cultural Endowment of Estonia
Kültürel Bağışlar Kurumu desteği ile çekilmiştir.
Fell prey to a telephone scam running out of Estonia.
Estonya'dan bir telefon dolandırıcılığının kurbanı oldu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]