English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Ethos

Ethos translate Turkish

46 parallel translation
And in the history of now all ethos are designed.
Ve şimdinin tarihinde bütün kavimler tasarlanmıştır.
These were the watchwords, the ethos of my education the values instilled in me while I was growing up in a town you've probably never heard of.
Bunlar düsturlarım, tahminen adını bile duymadığın... yetiştiğim kasabadayken bana telkin edilen aldığım eğitimin prensipleri.
At least it's an ethos. Yeah.
Ve ayrıca, şunu unutmayalım, yani,
Bruce Lee's interest in philosophy, defined by the Western ethos as love of wisdom is a passion that will remain with him for the remainder of his life.
Bruce Lee'nin felsefe merakı, Batılıların deyişiyle bilgelik aşkı bir tutkudur, hayatının geri kalanında da onunla kalacaktır.
The poems themselves, like the poems of Homer, both celebrate this great heroic ethos and yet intimate, in the deepest way, the tragedy that, um... this war... this ethos of constant tribal warfare brings to people.
Onların anlattığı öyküler Homeros'un destanları gibi, hem yiğtlik hikayelerini hem de en yürekten bağlılıkları, bir trajedi gibi anlatır... Bu, kabile içindeki bağlılığı ve mücadele gücünü arttırır.
He had a very big ethos of... "You study!"
En büyük prensibi "çok çalış" tı.
It's our family ethos.
Aile değerlerimiz böyle.
His army's ethos was rigidly professional, though even in peacetime half were conscripts.
Ordusunun düzeni degismezdi. Baris dönemi olmasina ragmen, ordusunun yarisi silah altindaydi.
I have an ethos.
Prensiplerim vardır.
It's his ethos.
Prensipleri gereği.
Pain as an ethos?
Acı çekmek prensibi mi?
It's his ethos.
Bu onun prensibi.
at least it's an ethos.
- En azından bir felsefesi var.
The whole plastic surgery ethos is undermining to women.
Bütün plastik cerrahi camiası kadınları aşağılıyor.
Your parents have a weird ethos.
Ailenin garip bir ahlak anlayışı var.
I don't even know what that is... "ethos."
Ahlak kavramının ne olduğunu bile bilmiyorum.
Visualizations of mission statements arising from the ethos strand of the school development programme.
Okul geliştirme programımızın ruhunu gösteren ifadelerin görselleştirilmesi.
Okay, Kurt must have violated some ethos of the suburbs.
Kurt banliyölerdeki değerler sistemini ihlal etmiş olmalı.
Those are all accepted derivations of the suburban ethos.
Bunlar banliyö değerler sistemine göre mazur görülür.
Even the language of the black speech spoken by Sauron gives you a sense of his ethos, of the nature of his being.
Hatta Sauron tarafından kullanılan "kara lisan", onun ruh hali ve doğası hakkında fikir verir.
As opposed to you Cappa fraks, who don't care about skor. No tradition, no ethos.
Cappa manyaklarına karşın sonuca kim bakar.
The Board of Deputies of British Jews makes no apology that parents must demonstrate a commitment to the values and ethos of Judaism.
İngiliz Yahudileri Temsilciler Kurulu ebeveynlerin, Yahudilik değerleri ve ahlakına bağlılık göstermeleri şartında, çekinilecek bir yan görmemektedir.
MAN : Our Catholic schools, our Catholic ethos adds value, gives a sense of belonging, a sense of community.
Katolik okullarımız, Katolik normlarımız değer katar, aidiyet duygusu, bir cemiyet anlayışı verir.
There's nothing really in the punk rock ethos that prepares you for being a dad.
Punk rock çevresinde sizi baba olmaya hazırlayabilecek hiçbir şey yok.
You live your life by a code, an ethos.
Hayatini ahlaki degerlere göre yasarsin.
yeah, but the hacker ethos has a passion for the truth. It wants what's real to be out there.
Evet, ama hackerın ruhu gerçeklerden zevk alır.Dışarıda ne olduğunu bilmek ister
People who know what they're doing, who share an ethos, who have a commitment to exposing and humiliating "the man", who have a very low tolerance of some eyes and what they perceive as evil
Ne yaptıklarını bilen insanlar, bir kültür paylaşıyorlar, "insan" ı ifşa etmek ve küçük düşürmek için kendilerini adamışlar. Kendilerine göre kötü algıladıkları kişilere ve fazla kazanan yapılara karşı çok düşük tolerans gösteriyorlar.
WikiLeaks is an instantiation of the hacker ethos.
WikiLeaks hacker ahlakının bir örneği.
And would that be an ethos with which you find not incompatible with your own beliefs?
Kendi inançlarına uygun olmayan bir şeyi yapman doğru olur mu sence?
My usual answer is that I share the ethos with most Americans.
Yanıtım genelde çoğu Amerikalı ile aynı dünya görüşünü paylaştığım yönünde olur.
We celebrate My Little Pony's beautiful ethos of friendship, caring, learning to value people different than ourselves.
Arkadaşlık, önemseme, kendimizden farklı ve değerli insanlardan bir şeyler öğrenme gibi My Little Pony'nin güzel değerlerini kutluyoruz.
It's about give and take- - very simple ethos.
Bu karşılıklı özveri işi. Çok basit bir değerler sistemi.
But you mistake the support group ethos for a complete system for living.
Ama destek grubunun değerler sistemini bütün yaşayış sistemiyle karıştırıyorsun.
It's more a set of guidelines than a binding ethos.
Ahlaki değeri bağlamaktan çok bir çeşit yönerge gibi bir şey.
MIT's behaviour seemed really at odds with the MIT ethos.
MIT'nin davranışları, kendi ahlaki değerleriyle çelişiyordu.
I mean he's like the patron saint of this whole ethos.
Onun tüm bu sistemin koruyucu azizi olduğunu düşünüyorum. Aslında.
This ethos would be embraced by the chief architects and vendors of the Silk Road and reverberate through the entire community.
Bu ethos kucakladı olacağını baş mimarlar tarafından ve İpek Yolu satıcıları ve üzerinden yansıtmak Tüm topluluk.
I mean, that's the company ethos, and we want employees who understand the lifestyle and the message, so I think there is a position you'd be perfect for.
Yani, bu işte şirketin inancı ve yaşam tarzı ve mesajı anlayan çalışanlar istiyoruz şöyle ki bence tam sana uygun bir pozisyonumuz var.
It's indicative of a greater American ethos.
Bu daha büyük Amerikan değerlerinin göstergesi.
I was seeking out the optimal places to surf and skate, and had those adventurous ethos from the beginning.
Sörf ve kaykay için optimum mekanlar arardım ve ve en başından beri o maceralı ortamlarda bulundum.
Neolution is just an ethos.
Neoevrim bir dünya görüşü.
More than anything, this is about preserving the ethos of the school.
Bu, her şeyden çok okulun değerlerini korumakla ilgili.
These guys don't even have a known ethos, much less a public profile.
Bu insanların bilinen bir inancı bile yok, pek göze batan tipler değiller.
These guys don't even have a known ethos, unless you count the word "Topeka."
"Topeka" kelimesini saymazsan herhangi bir inançları da yok.
Colin Chapman, he was the bloke who founded Lotus, he said the ethos of a sports car is simplify and add lightness.
Colin Chapman, Lotus'u tasarlayan herif spor arabanın ruhu, hafiflik ve sadelikten gelir demişti.
Because I'll tell you straight off, the school has an ethos.
okulun ahlak kuralları var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]