English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Etruscan

Etruscan translate Turkish

46 parallel translation
The old Etruscan wall
Eski Etrurya suru.
Or in this Etruscan vase, for instance
Ya da bu Etrurya vazosuna mesela.
If you strike out the letter "C" from "Caesar", the word "Aesar" is left, and in Etruscan, Aesar means "god".
"Caesar" den "C" yi kaldırırsan geriye "Aesar" kalır, Etrüsk dilinde "Aesar", "tanrı" demektir.
Deciphered some Etruscan now, have we?
Şimdi de Etrüskçe şifre çözüyoruz, öyle mi?
If Jove wanted to talk to us, don't you think he'd talk to us in Latin, not in Etruscan?
Jüpiter bizimle konuşmak isteseydi Etrüskçe değil, Latince konuşmaz mıydı sence?
Etruscan, I think.
Etrüsk işi sanırım.
It is like those figures on Etruscan tombs.
Etrurya mezarlarındaki resimlerdeki gülümseyişleri hatırlatıyor.
It is an old cemetery from Etruscan times.
Eturyalılara ait eski bir mezarlık.
It's better than Etruscan vases or Egyptian pots!
Mısır ve Etrüsk vazolarından başka,
Although it's a sacrilege having that Etruscan vase on the table.
Buna rağmen bu Etruria vazosunu masanın üzerine koymak saygısızlık.
I knew you would sell your mother for an Etruscan vase, but I didn't know you would sell your country and your soul to the slime of humanity.
Anneni bile satabileceğini biliyordum ama ülkeni ve ruhunu, insanlığın pisliklerine satacağını sanmazdım.
"Followers of obsolete, unthinkable trades... " doodling in Etruscan...
"Var olmayan sanatın hayranları Etruscan'da amaçsızca bir şeyler karalıyorlar."
- pretty good here. - doodling in Etruscan...
- Etruscan'da bir şeyler karalıyorlar.
That Etruscan vase on the coffee table is sacrilegious.
Buna rağmen bu Etruria vazosunu masanın üzerine koymak saygısızlık.
It's Etruscan, mistaken for Egyptian by the design pattern.
Resim tarzı yüzünden Mısır dili sanılmış.
The Etruscan, Sumerian and Dradian have their own cycles.
Etrüskler, Sümerliler ve Druidler de kendi dönemlerine sahipler.
Second-century Etruscan catacombs, seventh-century Northumbrian Celtics,
İkinci-asır Etrüsk yeraltı mezarlığı. Yedinci-asır Northumbrian Kelt. Böyle sürüyor.
- It's nice. - It's Etruscan.
Güzelmiş.
They've got Etruscan vases, diving equipment, motor-cycle helmets, and they don't have any medicine!
Nasıl olur, Etrüsk vazosu var, dalgıç maskesi var, motor kaskları var ama bu ilaç yok.
Yeah, yeah, a three-dimensional model of an Etruscan burial crypt.
Evet, evet. Etrüst medeniyetine ait lahdin 3 boyutlu modellemesini yapıyorum.
God, Etruscan burial crypts are so boring.
Tanrım. Etrüst medeniyetine ait lahitler çok sıkıcı.
It's an old cemetery from the Etruscan time.
Etrurya zamanından kalan eski bir mezarlık var.
Became an etruscan.
Etrurya'lı olur.
Etruscan.
Etrurya'dan.
I'll never be an Etruscan.
Asla bir Etrüsk olamam.
- This is the Etruscan city.
- Bu bir Etrurya şehri.
- Etruscan?
- Etrurya mı?
The librarian was gonna let me re-shelve etruscan literature.
Kütüphaneci Etrurya literatürünü yeniden raflara dizmeme izin verecekti.
Thank you Professor. But, after finding a fake Coke bottle a piece of moon rock made of wood, an Etruscan a vase, made in China... My dreams are shattered.
Teşekkürler Profesör ama sahte bir kola şişesi tahtadan yapılmış bir ay taşı parçası ve Çin yapımı bir Etrurya vazosu bulduktan sonra bende hayal mayal kalmadı.
Etruscan, I would wager.
Bahse varım Etruryalılar'ın eseridir.
The only father-son time he spent was with a 2,000-year-old skeleton of an Etruscan boy.
Baba oğul olarak geçirdiği tek zamanı Etruryalı bir çocuğun 2000 yıllık iskeletiyle geçirdi.
This current claimant to the title was found in an Etruscan ruin north of Rome.
Burada bulunan bu mızrak ise Roma'nın kuzeyinde Etruscan harabelerinde bulundu.
Even their graffiti is similar to what one would find in an early Etruscan settlement.
Hatta duvar yazıları, bir zamanlar bulunan Etrurya'lı yerleşiminde bulunanlara benzer.
I'm right in the middle... of analyzing and cataloging Etruscan findings.
Şu an Etrüsklere ait bulgularımı analiz etme ve kataloglama ile meşgulüm.
These are the last two Etruscan urns in existence.
- Bunlar dünyada kalan son iki Etrüsk vazosu.
The land of wonders will be here, among the riches of Etruscan country...
Mucizeler diyarı burası olacak, Etrüsk ülke zenginliklerinin arasında...
Among the descendants of the mysterious Etruscan people.
Gizemli Entrüsk halkının torunları arasındayız.
Etruscan people used spears, arrows... here instead?
Etrüsk halkı mızrak, ok kullanırdı... bunun yerine demi?
The little Etruscan...
Küçük Etrüsk...
Early Ottoman oil lamps, 12th-century Templar crosses, Etruscan vases.
Eski Osmanlı gaz lambaları, 12. yüzyıl Haçlı şövalyelerinin haçları Etrüsk vazoları.
Etruscan rune.
Eturya rünik yazısı.
Etruscan, isn't it?
Etrüsk, değil mi?
I like the Etruscan jewelry.
Etrurya dönemi takıları sevdim.
You can take the one down in front in Etruscan onyx.
Etrüsken grisinin karşısındakini alabilirsiniz.
Uh, Etruscan...
Etrüsken...
Oh, the Etruscan onyx!
Etrüsken grisi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]