English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Evenly

Evenly translate Turkish

314 parallel translation
You should all divide everything up evenly.
Her şeyi eşit bir şekilde paylaşmalısınız.
The wax is melted in the cauldron you see above the vat... liquefied and brought to a boiling point... so that it will distribute itself evenly over the body.
Deponun üzerinde gördüğün balmumu kazanda eritildi... sıvılaştırıldı ve kaynama noktasına geldi... böylece vücudun üzerinde kendi kendine yayılacak.
You know, if there was any way to divide up three children evenly... Yes?
Eğer üç çocuk eşit olarak bölünebilseydi...
I'M AFRAID IT'S QUITE IMPOSSIBLE TO MAKE IT HANG EVENLY, PROFESSOR MARCUS. BECAUSE OF THE SUBSIDENCE.
Maalesef göçük nedeniyle onları normal bir şekilde asmanın imkanı yok Profesör Marcus.
First of all, be sure the ink is distributed thinly and evenly on the glass plate.
İlk önce mürekkebin cam tabakaya eşit ve ince bir şekilde yayıldığına emin olun.
Your weight isn't evenly distributed,
Ağırlığınız eşit dağılmamış.
I'd say we're pretty evenly matched.
Makul bir karşılaşmamız daha olacak.
You take ahold of that thing and bring him in. Just do it evenly.
Şu şeyin tutacağından tut ve içeri getir.Çok düzgün yap.
Softens tobacco, makes it taste smoother, but more important it makes the cigarette burn more evenly.
Tütünü yumuşatır, tadını daha yumuşak yapar, ama bunlardan daha da önemlisi... sigarayı çok daha iyi, çabucak ve yumuşakça yakar.
Now. What's another way of saying "burn more evenly"?
Şimdi... "İyi, çabuk ve yumuşak" yanışın diğer bir ifadesi ne olabilir?
Try to breathe deeply and evenly.
Derin ve düz nefes almaya çalış.
Nobody understands why you're keeping 50 % when we've always split the full 100 evenly.
Her işimizde kazancın tümünü paylaşırken bu işte neden yarısını kendine ayırdığını kimse anlayamıyor.
Spread out evenly. Don't punch up.
Dagilin, grupla hareket edin.
Add the hash, and with a spatula, spread evenly...
Kıymaları ekleyerek ıspatulayla düzgünce dağıtın.
Once, Supply and Demand were evenly balanced with reciprocal profit for the consumer and producer.
İlkin, arz ve talep, alıcı ve üreticinin karşılıklı çıkarlarını sağlayacak düzeyde dengeli olmalı.
Finish the two of them I'll share the treasure evenly with you
ikisinide... öldürüsen, hazineyi seninle paylaşırım!
He often told Oblomov that man's normal destiny was to bring the cup of life down not having wasted a single drop, and that an evenly burning fire was better than a violent conflagration, however poetical the latter might be.
Sık sık Oblomov'a şunu söylerdi : İnsan hayatının normal amacı hayatın dört mevsiminde de... hayat kadehinin bir damlasını bile israf etmemektir, ve ağır ağır yanan bir ateş, ne kadar şairane olursa olsun şiddetli bir yangından daha iyidir.
And, Watson, you will note on the victim's throat, the marks are too evenly spaced to have been made by human hands.
Ve seninde gördüğün gibi Watson, kurbanın boğazında... bu izler, insan eliyle olamayacak kadar düzgün sıralanmışlar.
Without coincidence, life runs evenly, like a train on a track.
Rastlantı olmadan yaşam düzenli akar, demiryolu hattı üzerindeki tren gibi,
Jobs split evenly night by night.
İşler gecelik olmak üzere tek tek ayrılmış.
Not if we distribute the overload evenly.
Yüklemeyi eşit olarak dağıtırsak hayır.
I am sick in displeasure to him... and whatsoever comes athwart his affection ranges evenly with mine.
O adam beni hasta ediyor. Onun mutluluğunu bozacak her türlü oyun bana uyar.
You want to apply the foundation as evenly as you can.
Altyapıyı olabildiğince tarafsız yapmayı istiyorsun.
Spread it evenly
- Eşit miktarda yayalım.
I took out of ours evenly to make up for his full end'cause I want to pay off and get rid of this motherfucker right now.
Parasının tamamını ekleştirmek için... her birimizin payından para aldım... çünkü bu pisliğin parasını verip ondan hemen kurtulmak istiyorum.
Vaporizing it evenly, so it won't break up.
Dengeli bir şekilde buharlaştırma, böylece parçalanmaz.
They are not responding to hails. Our two ships are evenly matched for speed.
Tüm aramalarımız cevapsız kalıyor, ve görünüşe göre iki gemide aynı hızda devam ediyor.
As for the sculpture, art, Japanese porcelain and objets d'art collected during the marriage, my client thinks it fair for Miss Eliot to dispose of the items and divide the proceeds evenly.
- Bayan Eliot'un bunları satıp, satış gelirini eşit olarak paylaşmaları adil olur. Onlar, evlilik yıldönümü ve noel hediyeleriydi. Ona herşeyi ben verdim.
Microscopic nerves... a mass of brain tissue spread evenly throughout the body...
Mikroskobik sinirleri bütün gövdeye yayılmış beyin dokusu var.
We rotate them so they wear evenly.
Onları durumlara göre değştiriyoruz.
You know, I can now bite my fingernails so evenly I don't even need to use a clipper anymore.
Biliyor musun tırnaklarımı artık öyle bir yiyorum ki tırnak makasına bile gerek duymamaya başladım.
We were evenly matched.
Biz eşit birer rakiptik.
Evenly over the entire surface.
Eşit miktarda yüzeyine yaydık.
Someone who divides their time, fairly evenly, between batting cages and bars.
Hayatı bahisçiler ve barlarda geçen biri.
I got some strange readings on the character questions... but those questions were asked at evenly spaced intervals... so the disturbances could have been caused... by some rhythmic function of the body... such as blinking or swallowing... so this time, try not to blink or swallow.
Karakter ile ilgili sorularda bazı garip göstergeler var. Fakat bu sorular senin rahatsız olduğun zaman dilimlerinde soruldu. Bu rahatsızlık vücudun bazı ritmik hakereketlerinden kaynaklanıyor olabilir.
And lower away evenly, lads.
Sallamadan indirin çocuklar.
How was I supposed to know you wouldn't gain weight evenly?
Kiloları orantılı bir şekilde almayacağını nasıl bilebilirdim?
A bowl of water's got to be carried evenly, right?
Herkese eşit davranmalısın, yanlış mı?
We're too evenly matched.
Güçlerimiz denk.
- Well, the PCBs are saturated evenly in the clay, uh...
- PCB toprak tarafından kolayca emilir.
If the contestants are evenly matched these contests can last an hour
Eğer yarışmacılar eşit derecede güçlüyse bu müsabakalar bir saat sürebilir.
Extraordinary that I can't teach the parlour-maid... to draw the blinds down evenly.
Salon hizmetçisine perdeleri eşit çekmeyi öğretemedim. - Sen ilgilenir misin Grace?
Mitch needs an evenly distributed 85 degrees to survive.
Mitch'in yaşaması için ısı 85 derecede dengeli dağılmış olmalı.
Then you dip the palette knife... to see that the coverture hardens on it evenly.
Sonra üzerinde katılaştığını görmek için palet bıçağını batıracaksın.
Right! So if we divide that up evenly between 7 people...
Oh, Doğru.Böylece 7 kişilik ihtiyaç karşılanıyor.
- Spread evenly over the accounts.
- HesapIara eşit böIüştür.
Evenly over these accounts.
İu hesapIara eşit şekiIde.
You want to pick this scab off evenly and carefully around the perimeter of the scab so that it lifts off all in one piece.
bu kabuğu dikkatli ve titizce koparmalısınız tam çevresinden başlayarak ki tek parça halinde kalkabilsin.
The weight of the building wasn't evenly distributed out to the load-bearing walls bythe joists.
Binanın ağırlığı bütün kiriş ve kolonlara eşit dağılmıyordu. Güzel.
The other is evenly spaced, closer together.
Ayak izlerinin bir çiftinin arasında uzun bir ara var.
So let's divide this up evenly.
O halde bunu adil bir şekilde böleceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]