English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Everything's going to be all right

Everything's going to be all right translate Turkish

226 parallel translation
Oh, everything's going to be all right.
Her şey yoluna girecek.
You're sure everything's going to be all right?
Herşeyin yolunda gideceğine emin misin?
Game little wife saying everything's going to be all right.
Karımın her şey düzelecek demesi.
Everything's going to be all right.
Her şey yoluna girecek.
Don't worry, everything's going to be all right.
Endişelenme, her şey yoluna girecek.
Everything's going to be all right.
Hayır David. Her şey yoluna girecek.
"Everything's going to be all right."
"Her şey yoluna girecek."
Certainly, everything's going to be all right.
Ne demezsin, her şey yoluna girecek.
Everything's going to be all right.
Her şey yoluna girecek David.
Everything's going to be all right.
Her şey yolunda.
Yes, don't worry, everything's going to be all right.
Evet, merak etme, her şey yoluna girecek.
Everything's going to be all right.
Herşey düzelecek.
Now, everything's going to be all right.
Her şey yoluna girecek.
I hope that everything's going to be all right.
Umarım her şey yolunda gider.
I have a feeling that everything's going to be all right.
Bu işin hallolacağına dair içimde bir his var.
Everything's going to be all right.
Her şey düzelecek.
- Now I'll never get my parole. - Oh, everything's going to be all right.
- Asla şartlı tahliye olamam.
Everything's going to be all right, isn't it?
Her şey iyi olacak, öyle değil mi?
I love you and everything's going to be all right!
Seni seviyorum ve her şey yoluna girecek! Bunu biliyorum.
Everything's going to be all right?
Herşey yolunda gidecek mi?
Everything's going to be all right.
Herşey yoluna girecek.
Everything's going to be all right.
Her şey yolunda olacak.
Everything's going to be all right, Laura.
Her şey iyi olacak, Laura.
Everything's going to be all right now.
Her şey yolunda gidecek.
I'm here and everything's going to be all right.
Buradayım ve her şey yoluna girecek.
Doctor say everything going to be all right?
Doktor ne dedi, her şey yolunda mıymış?
- Everything's going to be all right.
- Her şey yoluna girecek.
Everything's going to be all right.
Her şey yoluna girecek, anne.
Everything's going to be all right, sweetheart.
Her şey yoluna girecek.
Everything's going to be all right, isn't it?
Her şey yoluna girecek, değil mi?
Everything... everything's going to be all right.
Her şey... herşey yolunda gidecek. Öyle olacağını biliyorum.
Now, now, everything's going to be all right.
Şimdi herşey yoluna girecek.
Don't worry, it's going to be all right Everything's going well, count on me.
Endişelenme, her şey düzelecek. Her şey yolunda gidiyor, güven bana.
I know everything hasn't been quite right with me but I can assure you now very confidently that it's going to be all right again.
Ben, her şeyimin mükemmel olmadığını biliyorum ama seni yürekten temin ederim ki her şey düzelecek.
Everything's going to be all right, and even better.
Her şey yoluna girecek, eskisinden güzel olacak.
And don't worry. Everything's going to be all right.
Sakın korkma, her şey yoluna girecek.
Everything's going to be all right.
Herşey daha iyi olacak.
Everything's going to be all right.
Her şey yolunda gidecek.
Mama, everything's going to be all right.
Anne, her şey düzelecek.
I know that, but everything's going to be all right.
Bunu biliyorum, fakat her şey yoluna girecek.
Everything's going to be all right now.
Her şey şimdi yoluna girecek.
- Everything's going to be all right.
- Herşey yoluna girecek.
Now, everything's going to be all right provided you take reasonable precautions.
Herşey yoluna girecek, yeter ki sen önlemlerini al.
[Sobbing] Everything's going to be all right.
- Her şey yoluna girecek.
Everything's going to be all right now.
Her şey yoluna girecek.
And you keep saying everything's going to be all right.
Bir de bana her şeyin yoluna gireceğini söyleyip duruyorsun.
Don't worry. Everything's going to be all right. I know.
Merak etme, her şey yoluna girecek, göreceksin.
Doesn't she know everything's going to be all right?
Her şeyin yoluna gireceğini bilmiyor mu?
- Everything's going to be all right.
- Her şey düzelecek.
- Everything's going to be all right.
- Herşey yolunda gidecek.
I've been trying to figure out my future life. Don't be a kid. Everything's going to be all right.
Ben benim gelecekteki yasamimi anlamaya çalisiyorum çocuk olmayin.Her sey yolunda gidiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]