English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Everything's going to be ok

Everything's going to be ok translate Turkish

61 parallel translation
Everything's going to be OK.
Her şey düzelecek.
Everything's going to be OK now, Andy or Jenny.
Her şey yolunda gidecek, Andy veya Jenny.
Everything's going to be OK.
Her şey yoluna girecek.
Everything's going to be just fine, OK?
Her şey düzelecek, tamam mı?
- Everything's going to be OK.
- Her şey yoluna girecek.
Everything's going to be OK, Wesley.
Her şey yoluna girecek Vesley.
It's ok. Everything's going to be ok.
Herşey düzelecek, merak etme.
And then we know everything's going to be ok.
Sonunda birbirimize sarılıp herşey yoluna girecekti!
Everything's going to be ok.
Herşey çok güzel olacak.
Everything's going to be OK, Jenny.
Her şey yoluna girecek Jenny.
We're at the hospital Everything's going to be OK.
Hastanedeyiz. Her şey yoluna girecek.
Everything's going to be ok.
Hepsi hallolacak.
Now, mommy's going to take a little time-out, and bunker's going to keep you guys company, and everything's going to be ok--I promise.
Şimdi anneniz biraz istirahat edecek Bunker size eşlik edecek ve her şey yoluna girecek. Söz veriyorum.
Everything's going to be fine, OK?
Her şey yoluna girecek, tamam mı?
Everything's going to be OK, isn't it?
Her şey iyi olacak, değil mi?
Everything's going to be OK.
Hiç sorun yok.
Everything's going to be OK.
Her şey daha iyi olacak.
everything's going to be ok.
Her şey düzelecek.
Everything's going to be OK, you'll see.
Herşey iyi olacak, göreceksin.
Kylie, everything's going to be ok.
Kylie, herşey iyi olacak.
And tell them everything's going to be ok.
Onlara herşeyin yolunda olacağını söyleyebilirsiniz
- But everything's going to be OK?
- Ama her şey yoluna girecek değil mi?
Everything's going to be ok.
Her şey yoluna girecek.
So, everything's going to be OK from here on in...
O yüzden şu dakikadan sonra her şey yoluna girdi ve- -
But it's all going to be ok, because I am going to tell you everything, and you're going to understand why I had to keep it from you, and we're going to be fine.
Ama her şey yoluna girecek. Çünkü sana her şeyi anlatacağım. Ve senden neden gizli tuttuğumu anlayacaksın.
Listen to me, everything's going to be ok.
Beni dinle, her şey yoluna girecek.
Everything's going to be OK.
- Her şey yoluna girecek.
Stefan, you don't have to convince me that everything's going to be OK.
Stefan, beni her şeyin yoluna gireceğine dair ikna etmene gerek yok.
Everything's going to be ok.
Her şey çok güzel olacak.
And it always made me feel like... everything's going to be ok.
Bu, bana her şeyin yoluna gireceğini hissettirirdi.
Everything's going to be OK.
Herşey iyi olacak.
Yes, Virgil, everything's ready. I'm going to be with you the whole time, just don't be afraid, OK? Don't worry.
Evet Virgil, herşey hazır Hep seninle olucam korkma tamam mı?
I don't know what's happening, but everything's going to be ok.
Neler oluyor bilmiyorum ama her şey yoluna girecek.
Cook, Cook, get her to sit down. Everything's going to be OK.
- Cook, Cook, söyle ona otursun.
You need to tell yourself that everything's going to be OK.
Kendine kendine her şeyin yoluna gireceğini söylemen gerek.
Everything's going to be OK.
Her şey güzel olacak.
Everything's going to be ok.
Her şey iyi olacak.
Calm down, everything's going to be ok.
Sakin ol, her şey yoluna girecek.
Everything's going to be OK.
Her şey iyi olacak.
Look, everything's going to be OK.
Bak, her şey tamam olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]