Everything is gonna be fine translate Turkish
153 parallel translation
Everything is gonna be fine.
Her şey yoluna girecek.
Now. everything is gonna be fine once this season starts. You'll see.
Her şey iyi olacak sezon bir kere başlasın.
Everything is gonna be fine.
Her şey düzelecek.
Everything is gonna be fine, sweetheart!
Her şey yoluna girecek tatlım.
Everything is gonna be fine.
Her şey iyi olacak.
Everything is gonna be fine.
Herşey güzel olacak.
Everything is gonna be fine between you and Maria.
Sen ve Maria arasındaki her şey düzelecek.
And you're gonna wake up in your room, and everything is gonna be fine.
Ve odanda uyanacaksın ve her şey yoluna girecek.
Everything is gonna be fine.
Her şey yolunda gidecek, tamam mı?
Everything is gonna be fine.
Her şey yolunda gidecek.
When you wake up, everything is gonna be fine.
Ve uyandığında herşey yolunda olacak.
Everything is gonna be fine.
Her şey güzel olacak.
I can assure you, everything is gonna be fine.
- Her şey yolunda gidecek.
The pub is the right place to go. Everything is gonna be fine.
Pub, gidilecek en doğru yer.
- Everything is gonna be fine.
Herşey iyi olacak.
I assure you, everything is gonna be fine.
Sizi temin ederim ki herşey düzelecek.
Everything is gonna be fine.
Her şey çok güzel olacak.
Well, listen, all right, everything is gonna be fine.
Dinle. Her şey yoluna girecek.
All right just relax, everything is gonna be fine.
Tamam sakin olun. Her şey yoluna girecek.
- Everything is gonna be fine.
- Herşey yoluna girecek.
Everything is gonna be fine, all right?
Herşey çok güzel olacak, tamam mı?
Dominique, everything is gonna be fine.
Dominique, her şey iyi olacak.
Everything is gonna be fine.
- Her şey iyi olacak.
Look, money is tight, and they're maybe gonna sell one of the divisions or something, but I talked to sarah, and everything is gonna be fine.
Bak, para durumu kritik ve belki şirketin bir departmanını satacaklar ama... Sarah ile konuştum ve her şey yoluna girecek.
Everything is gonna be fine.
Sorun olmayacak.
Everything is gonna be fine as long as you go through the green arch.
Yeşil kapıdan geçtiğin sürece her şey iyi olacak.
Nick, I'm gonna go and sit down on that chair and you'll see that everything is gonna be fine.
Nick, o sandalyeye oturacağım ve bir şey olmadığını göreceksin.
- Everything is gonna be fine.
- Her şey yoluna girecek.
Honey, listen, everything is gonna be fine.
Tatlım, bir şey olmayacak.
Look, everything is gonna be fine.
Bak, herşey düzelecek.
I know that everything is gonna be fine.
Her şey yoluna girecek biliyorum.
everything is gonna be fine.
Her şey çok güzel olacak.
Everything is gonna be fine.
Her şey mükemmel olacak.
Everything is gonna be fine.
Herşey iyi olacak.
Everything is gonna be fine.
herşey güzel olacak.
- Everything is gonna be just fine now.
- Her şey yolunda gidecek.
Everything's gonna be fine. Now how about I meet you boys after work and we can play ball?
- İş çıkışı birlikte oynamaya ne dersiniz?
I'm sure everything is gonna be just fine.
Eminim her şey yoluna girecektir...
Everything is gonna be just fine... as long as I hold on to this lucky ring.
Bu şans yüzüğüne sahip olduğum sürece her şey yoluna girecek.
I'm gonna take away your pain now, and everything is gonna be just fine.
Şimdi ağrılarını dindireceğim, ve her şey yolunda girecek.
Frisbee, all you fucking gotta do is keep your clothes on and everything is gonna be just fine.
Frisbee, yapma gereken tek şey kıyaFetlerini üzerinde tutmak ve sonra herşey iyi olacak.
The reassuring part is..... what lulls you into the sense that everything's gonna be fine and then, boom, they pull the rug out from underneath you.
Güven verici tarafı anlamsızca da olsa herşeyin yoluna gireceğini düşünürken ve birden altınızdan halı kaydırılıveriyor.
Listen, we've got extra security and I'm sure everything is gonna be just fine.
Bak, fazladan güvenlik görevlileri de gelmiş. Bir şey olmaz, endişelenme sen.
I think everything is gonna be just fine.
Bence her şey gayet iyi olacak.
Everything is not gonna be fine if you move.
Eger hareket edersen her sey iyi olmayacak.
Everything is gonna be just fine.
Her şey düzelecek.
You said everything was gonna be fine and nothing is fine.
Her şey iyi olacak demiştin, hiçbir şeyin iyi olduğu yok.
Everything is gonna be just fine, if that's what you mean.
Her şey yoluna girecek, demek istediğin buyduysa.
- Everything is gonna be just fine.
- Her şey yolunda gidecek.
Everything is gonna be just fine, okay?
Her şey yoluna girecek, tamam mı?
And everything is gonna be just fine.
"Ve her şey çok güzel olacak."