English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Evil's

Evil's translate Turkish

4,206 parallel translation
No doubt he's brainwashed Leonard out of thousands, promising to ward off evil spirits in return for a small fee.
Hiç şüphe yok ki küçük bir ücret karşılığında binlerce defa kötü ruhları kovmak için umut vererek Leonard'ın beynini yıkadı.
Santa's evil sidekick?
Noel Baba'nın şeytani yardımcısı mı?
Technically, you didn't achieve evil status until you killed me.
Teknik olarak beni öldürmeden kötülük statüsüne ulaşmış sayılmazsın.
You're such an evil old witch!
Sen tam bi yaşlı cadısın!
Just remember... if you look in the face of evil. Evil's going to look right back at you.
Şunu unutmayın şeytanın yüzüne bakarsanız o da geri size bakacaktır.
As a result of their efforts, there's a little less evil in the world today.
Onların çalışmalarının sonucu olarak bugün dünyada daha az kötülük var.
It's Rome, Evil.
"Roma'dayken" Evil.
Let's see how evil you really are.
Ne kadar kötü olduğunu görelim.
Evil's dead and we're next.
Evil öldü. Sıra bizde.
It's about how could a God, who made all this beautiful stuff in the world, also make things that are scary and evil?
Bunca güzel şeyi yaratan Tanrı'nın aynı zamanca korkunç ve kötü şeyleri nasıl yarattığını soruyor.
Because it is the safest place on earth, warded against any evil ever created.
Çünkü orası yaratılmış kötülüklerden korunacak dünyadaki en güvenli yer.
The undead are the pale horsemen personified, intent on destruction and evil, and they must be judged!
Zombiler canlandırılmış soluk benizli bir gruptur yıkım ve kötülük niyetleridir ve haklarında hüküm verilmelidir!
If Ren's evil, Dad, then so am I.
Ren şeytansa ben de öyleyim baba.
I believe there's evil in the world, and I want to fight it and win.
Bu dünyada bir şeytan olduğuna inanıyorum. Onunla savaşmalı ve kazanmalıyım.
They're evil and they're working together, and... ( Whispers ) I think Caroline's the ringleader. ( Chuckles )
Galiba Caroline elebaşları.
And before you say "evil twin," just know- - It's been done.
"Kötü ikizim" demeden önce söyleyeyim o olay zaten yapıldı.
- She taught me I was evil. Now I'm supposed to tell her it's okay?
- Bana şeytan olduğumu söylemişti.
She is the one who's evil!
Şeytan olan şey o!
When you screamed and yelled at me like I was evil, it's because you didn't really understand who I was.
Bana bağırıp çağırıp, bir şeytan olduğumu söylediğinde, bu, benim gerçekte ne olduğumu bilmediğindendi.
I know in your kingdom, she was the evil Queen, but here, she's Regina.
Sizin krallıkta şeytani kraliçe olabilir ama burada yalnızca Regina.
You must think I'm evil.
Şeytan olduğumu düşünüyor olmalısın.
You are the most evil bitch I've met in my entire life.
Ömrüm boyunca tanıştığım en cadı şıllıksın.
Is this evil twin's money?
Şu uğursuz ikizin parası mı?
Because a few humans did some bad stuff doesn't make them all evil.
Sırf birkaç insan kötülük yaptı diye hepsine şeytan diyemezsin.
No, we were trying to protect you from the evil, Jimmy.
Hayır, seni kötülükten korumaya çalışıyorduk, Jimmy.
Man, you this deep in the shit, you must have done something fucking evil.
Bu işte çok derinsin. Çok fena bir şey yapmış olmalısın.
Hey, maybe he is, but he's not evil.
Belki sahtekardır ama şeytan değildir.
Um... It doesn't look like an evil robot's attacking.
Burası kötü bir robotun saldırısına uğramışa benzemiyor.
Hey, Jaime's fighting an evil robot, cut him some.
Hey, Jaime kötü bir robotla savaşıyor, ona biraz müsamaha göster.
In a kind of skinny-bitch, evil, murderess kind of way.
Şeytani, katil tipli, sıska kaltak tarzıyla.
I'm sure I could whip up something to find Regina, but tell me, why do the Charmings want to help the evil queen?
Eminim Regina'yı bulmak için bir şeyler yapabilirim. Ama söylesenize, Yakışıklı ailesi neden Şeytani Kraliçe'ye yardım etmek istiyor?
Maybe that's why they call you The Evil Queen.
Belki de, sana bu yüzden Kötü Kraliçe diyorlardır.
She's the evil one.
Asıl kötü olan O.
The Queen's evil.
Kraliçenin kendisi o.
So once we find proof that Tamara's evil, I guess the wedding's off?
Tamara'nın kötü olduğuna dair bir kanıt bulduğumuz zaman sanırım düğün iptal olacak değil mi?
One's good, one's evil.
Biri iyi, diğeri kötüdür.
There's this evil little man inside of him.
İçinde kötü kalpli küçük bir adam var.
Your giving Elena the evil eye- - it's not really helping.
Elena'ya dik dik bakıyorsun. Bu hiç de yardımcı olmuyor.
She's lucky all she's getting is the evil eye.
Sadece dik dik baktığıma şükretsin.
I tried being her friend, but somehow, I ended up with a dagger in my back because I'm the evil one.
Onunla arkadaş olmaya çalıştım ama bir şekilde kötü olan ben olduğum için sırtına hançer yiyen ben oldum.
Then maybe it's because I'm pure evil, and I can't help myself.
O zaman belki de katıksız kötüyümdür ve kendime engel olamıyorumdur.
We're both sort of launching out against the forces of evil in different places and that poetry was to compelling to resist.
İkimiz de farklı yerlerde, bir nevi kötülüğün kuvvetlerine karşı çarpışıyor olacağız ve bundaki şiirselliğe karşı koymak epey güç.
I mean, telling children they're going to hell is surely by any standards wicked. I mean that's just evil.
Çocuklara cehenneme gideceklerini söylemek kuşkusuz her koşulda kötüdür.
She's not evil.
- O kötü biri değil.
Let those who worship evil's might,
Şeytanın gücüne ibadet edenler...
Um, Seth, the god of chaos, protects Ra by beheading Apep, the god of evil.
Şey, Seth kaos tanrısıdır, kötülük tanrısı Apep'in başını keserek Ra'yı korur.
Because with your face, when you attempt to be charming, it really does come off as evil.
Çünkü bu suratla cezbedici davranmaya çalışınca bir art niyetin varmış gibi duruyor.
That evil bitch hacked my father's head off!
O şeytani oruspu babamın kafasını kesti!
Gentlemen, you're confronting a mind... unconstrained by notions of guilt... regret, right and wrong... good and evil.
Burada suçluluk, pişmanlık, doğru-yanlış iyi kötü kavramları tamamen yok olmuş bir zihinle karşı karşıyasınız.
You were spiteful, malicious, borderline evil, and you say that you had your emotions turned off, but those all sound like emotions to me.
Kindardın, kötü niyetliydin, sınırdaki kötüydün ve diyorsun ki duyguların kapalıymış ama bunların hepsi bana duyguymuş gibi geldi.
That's just evil.
Seni şeytan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]