English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Exceeds

Exceeds translate Turkish

197 parallel translation
"when it exceeds the speed of 40 m per second."
"ölümcül acıya karşı bir mücadele verilecek"
Calypso, statistics show... that if the level of alcohol in the blood exceeds one half of one percent... the blood pressure is affected, a cerebral condition occurs... and then... you're cockeyed.
Calypso, istatistikler gösteriyor ki kandaki alkol seviyesi yüzde 1,5'i geçtiği vakit tansiyon etkileniyor, beyinde bir keyfiyet hissi oluşuyor sonra da sarhoş oluyorsun.
It exceeds the maximum cabin size for flight requirements.
Uçuş yönetmeliklerindeki hacim sınırını aşıyor.
And he took away that by which the greater segment exceeds the half.
Ve o yarıyı aşan fazlalığı kaldırır.
They say the overdraft already exceeds the limits of banking payment.
Diyorlar ki, bankamızca belirlenen kredi kullanım limitinizi aşmış bulunmaktasınız.
Pounds.1,000 I leave to you, Mr Thwackum, and a like sum to you, Mr Square - which I am convinced exceeds your desires as well as your wants.
Size 1000 sterlin bırakıyorum, Bay Thwackum. Size de aynı miktarı, Bay Square ki ihtiyaç ve arzularınız için yeterli olacağına kanaat getirdim.
When the carbon monoxide content of inhaled air exceeds 1.28 %, it will be followed by death within three minutes.
Solunan havadaki karbon monoksit oranı... % 1,28'i aştığında ise... bunu üç dakika içinde ölüm izler.
I must say, your laboratory exceeds the limits of man`s wildest imagination.
Şunu söylemeliyim ki, laboratuvarınız en çılgın hayalgücünün bile sınırlarını aşıyor.
This exceeds... my wildest expectations.
Bu benim en hoyrat beklentilerimi bile aşmış.
Fear often exceeds the perceived danger.
Korku, görünen tehlikeleri daha da büyütür.
Our delay on the planet's surface has made it imperative that we proceed at maximum warp speed for a period which exceeds the recommended safety margin.
Gecikmemiz maksimum Warp hızında ilerlememizi kaçınılmaz kıldı, belirli bir süre de gerekli güvenlik önlemlerini aştık.
When a child is taught, it's programmed with simple instructions, and at some point, if its mind develops properly, it exceeds the sum of what it was taught, thinks independently.
Çocuğa öğretildiğinde, basit komutlarla programlanır. Bir noktada, öğretilenlerin limitinin ötesine geçer. Bağımsız düşünmeye başlar.
Economics make it necessary to terminate any operation which exceeds 5 percent of its primary budget.
Ekonomi, bütçesinin yüzde beşini aşan tüm operasyonların durdurulmasını gerektiriyor.
In September, England it exceeds its weakness e had 16 divisions available in the Southeast.
Eylül ayında İngiltere daha önceki zaafının üstesinden gelmiş ve güneydoğudaki varlığı 16 bölüğe çıkarmıştı.
... that can reach man, he exceeds them all in evil. "
Hepsi adama ulaştığında adam hepsini cehennemin dibine gönderdi. "
This mental energy exceeds a normal human's physical power.
Bu mental enerji normal bir insanın fiziksel gücünü aştı.
Oh, but I assure you, messieur, that the loss of so radiant a performer infinitely exceeds any possible gain to myself.
Ama emin olabilirsiniz Mösyö böyle muhteşem ve parlak bir sanatçıyı kaybetmenin acısının yanında, benim elde edeceklerimin sözü bile olmaz.
Nothing exceeds like excess.
Aşırılığın sonu yoktur.
When excited, the brain fluid reaches the boiling point and exceeds its limitation.
Uyarıldığında, beyin sıvısı kaynama sıcaklığına ulaşıyor ve sınırlarını aşıyor.
But if the temperature exceeds a certain point, for self-preservation a crystalline outer layer forms, cutting off the flow of electricity.
Fakat sıcaklık belirli bir noktayı aştığında, kendini korumak için kristal bir dış katman oluşturup elektrik akımını keser.
What do yo do when your real life exceeds you dreams?
Gerçek yaşamın, hayallerini bile aşarsa ne yaparsın?
That his reputation exceeds his performance.
Bu performansa neden olan senin ünün.
- My knowledge far exceeds yours by about a billion times.
- Bilgim ve deneyimim seninkini... herhalde milyara katlar.
It meets and, in most cases, exceeds all our technical criteria.
Teknik bir çok konudaki kriterlerimizde karşılaştırdığımızda aşar
It exceeds the learning abilities of fifth-generation systems.
Beşinci nesil bilgisayarların öğrenme kapasitesinden, çok daha üstün.
Lwaxana, this exceeds all boundaries.
Lwaxana, bu bütün sınırları aşıyor.
There's her cousin, an'she were not possessed with a fury... exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December.
Bir de kuzenine bak. O aksiliği olmasaydı güzellikte Mayıs'ın biriyse, diğeri Aralık'ın son günü.
This clearly exceeds the legal amount - one person is allowed to transmit...
Açıkça ortada ki ; bu tek bir kişinin göndermeye yetkin olacağı meblağnın oldukça üstünde.
Their total weight far exceeds that of the total human population.
Toplam ağırlıkları, insan nüfusunun toplam ağırlığından bile çok daha fazladır.
The power that I offer you exceeds that of all the kings and emperors
Sana teklif ettiğim güç kralların ve imparatorların yapabileceklerinin çok ötesinde.
But that description does not explain human consciousness, a capacity that far exceeds simple neural functions.
Ancak bu tanımlama, basit sinir işlevlerinden çok daha ileri olan insan bilincini açıklayamaz.
Your essay has undeniable merits, but it exceeds your assignment's limits.
Senin raporun inkar edilemez değerde. Fakat ödevinin sınırlarını aşıyor.
It is extremely dangerous... if the upload volume exceeds your storage capacity.
Eğer yükleme hacmin saklama kapasiteni geçiyorsa bu çok tehlikeli.
Your reputation far exceeds your skills, mammy rammer.
Ünün becerilerini çok aşmış dostum!
I find that society in Hertfordshire quite exceeds my expectations.
Doğrusu, Hertfordshire sakinleri beklentilerimin epey üstünde.
It is a matter that greatly exceeds my own power.
Bu sorun benim yeteneklerimi aşar..
Tractor force exceeds available engine power.
Çekici ışının gücü, motorlarımızdan daha fazla.
Those that do will experience an operational tempo... that far exceeds that of any unit within the U.S. arsenal.
Başaranlar ise harekat operasyonlarında çalışacak. Hem de A.B.D. Ordusu içinde bilienen en zor görevlerde.
- No one exceeds his potential.
- Hiç kimse sahip olduğu potansiyeli aşamaz.
As a politician he exceeds even myself.
Siyaset yapmakta beni bile geçti.
Hold position. - They say my lifestyle exceeds my income.
- Gelirime göre lüks yaşadığımı söylediler.
I'd say this about exceeds your minimum daily requirement.
Bunun senin günlük ihtiyacını aştığını söylüyorum.
It happens that your position exceeds.
- Hayır, hayır! Bu durumda verim düşer
Recuérdalo, you are not, what exceeds is your position.
Yapılması gereken şey...
"Only when the number of cradles constantly exceeds the number of coffins, can we look forward with good cheer to a better future."
"Ancak beşiklerin sayısı tabutların sayısını aştığı vakit geleceğe umutla bakabiliriz."
Well, I'm the guy... who exceeds it so they know why you shouldn't!
İşte ben geçen kişiyim. Böylece senin neden geçmemen gerektiğini biliyorlar.
At present, the use of embalming in the North American continent exceeds 90 %, and through technological advances it is now possible to preserve a body in its original state for up to 100 years after death.
Zamanımızda, Kuzey Amerika'da mumyalama % 90'lara erişmiş durumda, teknolojik gelişmeler sayesinde, ölümden 100 yıl sonrasına kadar bedeni orijinal durumunda korumak artık mümkün.
Any contact which exceeds.25 seconds will trigger the alarm.
0. 25 saniyeyi aşan bir temas alarmı çalıştırır.
I believe I have already advised you that the new electron accelerator... considerably exceeds our power requirements.
Yeni elektron hızlandırıcının enerji ihtiyacımızı aştığını bildirmiştim.
This exceeds our fire-extinguishing capacity.
Yangın söndürme kapasitemizi aştı.
Capacity exceeds lift capability.
Kalkış için fazla ağırız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]