Excuse us for a moment translate Turkish
196 parallel translation
If you'll excuse us for a moment, Jonathan.
Bize biraz izin verir misin Jonathan?
Will you excuse us for a moment?
Bize biraz izin verir misiniz?
Excuse us for a moment.
- Bize biraz izin verir misiniz?
Martha, would you excuse us for a moment?
Martha, bize biraz müsaade eder misin?
Would you excuse us for a moment, please?
Bize biraz izin verir misiniz, lütfen?
Will you excuse us for a moment, please?
Biz bir dakikalığına izin verir misiniz lütfen?
Excuse us for a moment, family business.
Özür dilerim bayanlar.. Aile toplantısı.
Would you excuse us for a moment, please?
Bize bir süre izin verir misiniz lütfen?
Would you two excuse us for a moment?
B ¡ ze b ¡ raz ¡ z ¡ n ver ¡ r m ¡ s ¡ n ¡ z acaba?
If you'll excuse us for a moment.
Bize bir dakika izin verir misiniz?
Will you excuse us for a moment?
Bize müsade eder misiniz?
And now, Hal, if you will excuse us for a moment we wish to have a private conversation.
Şimdi Hal, eğer bize biraz izin verirsen özel konuşmak istiyoruz.
Would you excuse us for a moment, please?
Bize biraz müsaade eder misiniz lütfen?
Excuse us for a moment.
Bize izin verin.
Would you be so kind as to excuse us for a moment?
Bize biraz izin verme inceliğini gösterir misiniz?
- Would you excuse us for a moment?
- Bize biraz müsaade eder misiniz?
Excuse us for a moment, eh?
Bir dakika müsaade edin, olur mu?
Sorry, but excuse us for a moment.
Affedersiniz ama bize biraz müsaade eder misiniz?
Daphne, could you excuse us for a moment?
Daphne, bize biraz izin verebilir misin? Elbette.
Would you excuse us for a moment, please?
Bize izin verir misiniz?
- Will you excuse us for a moment?
- Bize biraz müsaade eder misiniz?
Excuse us for a moment, Max.
Bize biraz izin verir misin, Max?
Sally, will you excuse us for a moment?
Hadi kızlar, gidiyoruz.
Would you excuse us for a moment, Mr. Rubadoux?
Biraz bize müsaade eder misiniz Bay Rubadoux?
Would you excuse us for a moment, please?
Bize bir dakika izin verirmisin?
Doctor, if you'll excuse us for a moment.
Doktor bize bir dakika müsade edebilirsen
Okay... um... will you excuse us for a moment?
Tamam... um... biraz izin verir misiniz?
Mr. Bussey, excuse us for a moment.
Bay Bussey biraz izin verir misiniz?
Would you excuse us for a moment?
Bir dakika izin verir misiniz?
Will you excuse us for a moment, Doctor?
Bize biraz izin verir misin Doktor?
MAN : Would you be so good as to excuse us for a moment?
Bir dakikalığına bize izin verir misiniz?
Uh, Catherine, can you excuse us for a moment?
Ah, Catherine, bize bir dakika müsade edermisin?
- Could you excuse us for a moment?
- Bize biraz izin verir misiniz? - Elbette.
Will you excuse us for a moment?
Bize müsaade eder misiniz?
Talyn, excuse us for a moment.
Talyn, bize biraz müsaade et.
- Could you excuse us for a moment?
- Bize biraz izin verir misin?
Excuse us for a moment.
Bize bir dakika izin ver.
Take a bath. Ernie, could you excuse us for a moment, please?
Ernie, bize biraz izin verir misin?
Would you excuse us for a moment, please?
Bize biraz izin verir misiniz lütfen?
- Would you excuse us for a moment?
- Bir dakika izin verir misiniz?
Could you excuse us for just a moment?
Sadece bir an için bizi bağışlayın. Dr Mosby?
Excuse me, mister. Please leave us for a moment.
Lütfen bizi yalnız bırakır mısınız?
Excuse us for just a moment, would you?
Bize bir dakika izin verebilir misiniz acaba?
Betty, will you excuse us for just a moment, please?
Betty, bize biraz müsaade eder misin lütfen?
Would you excuse us, please, Hilda? Just for a moment, please.
Bizi bir dakika yalnız bırakabilir misin, Hilda?
Miss Blake, will you excuse us for just a moment?
Bayan Blake, bize biraz izin verir misiniz?
Would you excuse us for just a moment?
Bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Could you guys excuse us just for a moment?
Beyler, bize bir dakika müsade eder misiniz?
If you would excuse us for just a moment, please.
Bize birkaç dakika müsaade edin.
Will you excuse us for just a moment?
Bize bir dakika müsaade eder misiniz?
If you'll excuse us... I would like to speak to Elizabeth alone for a moment.
Eğer izin verirseniz Elizabeth'le özel olarak biraz konuşmak istiyorum.