English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Exited

Exited translate Turkish

282 parallel translation
- Don't get exited!
- Heyecanlanma!
They entered and exited through the front door.
Hepsi de ön kapıdan girip çıktılar. İyi şanslar.
The bullet entered at the scapulae and exited through the ribs.
Kurşun kürek kemiğinden girip, göğüs boşluğundan çıkmış.
She exited the building at 17.49.
Binadan 17.49'ta ayrıldı.
If I had indeed exited through these two doors here, made a sharp left turn, ran down the passageway, gone up the stairwell, the stage manager would have seen me.
Eğer buradaki iki kapıdan gerçekten geçmiş olsam, sola keskin bir dönüş yapsam, geçitten aşağı doğru koşsam, merdiven boşluğundan yukarı çıksam, sahne amiri beni görürdü.
We've got to know someone in Brussels who's very exited by the idea.
Brüksel'de tanıdık birisini bulmak lazım bu fikirden hoşlanacak birisini.
- I was so exited, I left an hour early.
- Heyecanımdan bir saat erken çıktım.
You've come for us, we had a lift ride. Entered the car, exited the car. And you never had a look at my legs?
Asansöre bindik, arabaya bindik, arabadan indik, restorana girdik, bir kere bile bacaklarıma bakmadın.
I have never been so exited.
Hiç bu kadar heyacanlanmamıştım.
It's a disease that causes blood to secrete from his sweat glands when he gets exited.
Bu, insan heyecanlandığında ter bezlerinin kan salgılamasına neden olan bir hastalık.
The bullet penetrated the skull above the left eye, traversing the left frontal lobe through the cerebellum and then exited from the skull at the back of the head by the left occipital parietal suture.
Mermi, sol gözün üst kısmından kafatasına girmiş, beynin ön lobu ve beyinciğin içinden geçerek kafatasının arka tarafından, sol'occipital parietal suture'nin yanından çıkmıştır.
David took the girl and was starting to leave. The man exited the apartment with a gun.
David kızı alıp evden ayrılırken adam elinde bir silahla evden çıkmış.
Their probe could have exited the wormhole at a different location.
Sondaları, solucan deliğinin farklı bir yerinden çıkmış olabilir.
The bullet exited clean.
Kurşun öbür taraftan çıkmıştı.
Excuse me, sir. I just exited the park. This young lady didn't say goodbye.
Affedersiniz bayım ama parktan şimdi çıktım ve bu genç bayan bana güle güle demedi.
It exited here.
- Buradan çıkmış.
Eyewitnesses report a stocky man, possibly mid-60s, exited the car as it stopped in traffic, fleeing the scene by plunging headlong into the Seine.
Görgü tanıkları 60 yaşlarında bir adamın trafikte duran arabadan çıktığını ve Seine Nehri'nin sularına atlayarak kaçtığını söylüyorlar.
The male exited wearing the victim's suit, carrying a suitcase.
Erkek, kurbanın takımını giyerek gitmiş, çantasını da almış.
Our modest blue benefactor exited the scene without comment.
Mütevazi kahramanımız suç yerini sessizce terketti.
Bullet exited with a stellate laceration in the right parietal scalp.
Mermi sağ peryatel kafa derisinde yıldız şeklinde oyuk açarak çıkmış.
I think the killer exited this way.
Bence katil burada çıkmış
They have exited the vehicle.
Arabadan inmişler.
In the center lane, so I exited at 96th street.
Ben de çevre yolundan çıktım.
Happy End has exited
"Mutlu Son" çıktı..
Approximately five minutes ago something that looked like a pig exited this establishment.
Yaklaşık 5 dakika önce, domuza benzer birşey bu kurumdan çıkmış.
I know about 800 guys who would line up to replace Brett if he exited the picture.
Çünkü, eğer Brett resmi terk edecek olursa diye onun yerini alabilmek için sırada bekleyen 800'e yakın kişi tanıyorum.
The two bullets went in here through the top of the skull... crisscrossed, and exited through the eyeballs.
İki kurşun da buradan, kafatasının üzerinden girmiş, çapraz geçip gözlerden dışarı çıkmışlar.
They exited out the front door.
Ön kapıdan çıktılar.
I've successfully exited 189 subjects, with a recidivist rate of 3.5 %.
Şimdiye kadar 1 89 vakayı başarıyla tedavi ettim. Bu kişilerin tekrar tarikata dönme oranı 3.5 %.
The vessel has exited the corridor as well.
O gemi de koridordan çıktı.
Nor can we determine how they entered or exited the premises.
İçeri nasıl girdiklerini ve çıktıklarını tespit edemedik.
By this time, Dixon should have exited the building.
Bu arada, Dixon çoktan çıkmış olacak.
Three ships just exited slipstream.
Üç gemi Slipstream'dan çıktı sadece.
A ship just exited slipstream.
Bir gemi Slipstream'dan çıktı.
Right. "... and they exited out the front with a classic keyhole effect- - irregular.
İki kurşun da, klasik anahtar deliği etkisiyle yamuk çıkmış.
"The second bullet passed through Hastings'C-7 thoracic nerve exited out the pectoralis major."
İkinci kurşun C-7 göğüs sinirinden geçip pektoralis majör kasından çıkmış. "
First jolts mean we've exited one fragment of wormhole and then, quickly, into another.
İlk şoklar, solucan deliğinin bir fragmanından çıktığımız anlamına geliyor ve sonra, hızla, diğerine giriyoruz.
What if whatever it is that killed these men entered and exited them of its own free will?
Bu adamları öldüren şey, istediği gibi girip çıkabilen bir canlıysa?
A bullet entered here and exited here.
Kurşun buradan girdi şuradan çıktı.
Wound penetrated the zygomatic arch, exited the right temple.
Kurşun elmacık kemiğini delip sağ şakaktan çıkmış.
Angle is downward... into the glabella, perforated the brain, then exited through the occipital bone.
Açı aşağıya doğru. Mermi glabelladan girmiş, beyni delip geçmiş ve art kafa kemiğinden çıkmış.
And then he exited through the front of the bank, went into the street. The security guard pursued him, but lost him immediately.
Sonra bankadan çıktı... caddeye yürüdü, güvenlik onu izledi, ama hemen kaybetti.
Bullet entered on the right side, exited to the left with an upward trajectory, through and through.
Mermi sağ yanından girip sol yanından çıkmış. Açı yukarıya dönük.
No gun, no bloodtrail, shooter entered cleanly... and exited cleanly, apparently.
Silah yok, takip edilecek kan izi yok. Ateş eden kişi temiz şekilde girmiş ve çıkmış gibi.
Two invaders have exited their ship.
İki işgalci gemiden çıkmış.
A ship just exited a hyperspace window.
Hiper uzaydan az önce bir gemi çıktı.
The mere thought of it gets me exited.
Sadece bunu düşünmek bile beni heyecanlandırıyor.
Or exited, depending on your reference.
Ya da sizin referansınıza bağlı olarak ayrıldım.
Shejust exited the South Gate with a man.
Az önce, Güney Kapısı'ndan bir adamla çıkış yaptı.
One bullet exited.
Bir mermi çıkmış.
Getting exited.
Çok heyecanlıyım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]