English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Exorcise

Exorcise translate Turkish

127 parallel translation
Is there a way to exorcise another soul from a body?
Birinin bedeninden istenmeyen ruhu çıkarmanın yolu var mıdır?
Brother Leone, lamb of God, even if we could make the blind see the deaf hear, exorcise demons, and raise the dead - this is not perfect happiness.
Kardeş Leone, tanrının kuzusu, körlerin görmesini sağırların duymasını, şeytanı defetmeyi ve ölüleri canlandırmayı başarsak bile bu mükemmel mutluluk değil.
I will exorcise this ghost.
Bu hayaleti senden uzaklaştıracağım.
That's how they used to exorcise them, put them out of business.
Onları böyle kovarlardı, cadılıktan men ederlerdi.
I will be able to exorcise all devils torturing your unfortunate husband.
- Şeytanları kovmam lazım uzak yerlere kadar takip edip avlayarak.
Ourjob is to search out their little devils and exorcise them.
Bizim işimiz içlerindeki küçük şeytanları dışarı çıkarıp defetmek.
But we happen to have a shaman here tonight to exorcise one of the maids who's been possessed by a fox.
Fakat bu gece burada bir şaman kalıyor..... bir hizmetçinin ruhuna giren cini çıkarmak için gelmişti.
That will exorcise the desire.
Arzularını anında dindirecektir.
Father, exorcise me!
Peder, içimdeki şeytanları çıkar!
Exorcise me.
Şeytanları çıkar.
You have to comfort them, exorcise their demons...
Yok gönüllerini ferahlat, yok ruhlarını iblisten arındır...
I want to bring a medium by your apartment as soon as possible to exorcise the spirit.
Mümkün olduğunca çabuk olarak ruhu kovmak için evinize bir medyum getirmek istiyorum.
She has the power to exorcise you from this apartment.
Onun seni bu evden çıkarma gücü var.
- I'll exorcise your spirits.
- Kötü ruhlar çıkaracağım.
Exorcise it!
Şeytan çıkart!
But don ´ t forget! We exorcise tonight!
Unutma, akşam ayin yapacağız!
I exorcise you by the blood of Christ and return you to your lair!
İsa'nın kanıyla seni kovuyorum geldiğin yere geri dön!
You have to exorcise your demon.
İblisi kovmalısın.
They're all on their knees in church, praying... to exorcise the evil spirit.
Fanatikler kiliseye doluşmuş, şeytanı kovmaya çalışıyor.
We tried to exorcise the demon from Randall..... but it killed him.
İblisi Randall'dan çıkartmaya çalıştık yerine çocuk öldü.
He said he was going to exorcise his demons.
İçindeki şeytanları çıkarmaya gittiğini söyledi.
I'm going to exorcise you of this evil detective spirit today!
Bugün bu dedektiflik fikrini aklından çıkaracağım.
And what better way to exorcise rejection demons... than to screw the person who rejected you, right?
Ret etme şeytanına işkence yapmak, seni ret edeni becermekten iyi mi?
Exorcise the devil from this child.
Çık dışarı şeytan!
The old priest and Father Karras are about to exorcise the demon.
Yaşlı peder ve Peder Karras şeytan çıkarmak üzeredir.
Eight? Let's go exorcise some demons.
Mamono'nun yok edilmesine başlamalıyız.
Four priests were dispatched to exorcise the demons.
Dört rahip, şeytanı kovmaya çalışırken öldü.
She actually tried to exorcise you?
Sana Şeytan çıkarma ayini mi yaptı?
I exorcise thee, every unclean spirit, in the name of god the father almighty...
Hah! Kirli ruhunu duayla çıkartıyorum Tanrı'nın, her şeye gücü yeten Pederin adına.
Probably may have to exorcise him.
Hatta şeytan çıkarmak bile gerekebilir.
Then we're getting on that plane, we need to find that demon and exorcise it.
Tamam. O uçağa binmeli, şeytanı bulup çıkartmalıyız.
You know, thousands of years ago doctors used to drill holes in people's heads to exorcise their demons.
Binlerce yıl önce doktorlar insanların içindeki şeytanı çıkarmak için kafalarına delik açalardı.
exorcise?
Şeytan kovmak mı?
if they wanna exorcise for you when will it finish?
Eğer senin için şeytan çıkarmak isterlerse bu ne zaman bitecek?
Not just exorcise it or send it back to hell, Actually kill it. How?
Sadece kötü ruhları kovmayacağım veya onu cehenneme göndermeyeceğim, onu gerçekten öldüreceğim.
You exorcise it, the girl is gonna die.
- İblisi çıkarırsan, kız ölecektir.
I said exorcise the devil!
Şeytan çıkaralım dedim!
I can exorcise it and buy us time to figure out something.
Obses edip, kalıcı bir çözüm bulmak için zaman kazanabilirim. - Ne kadar zaman?
Was there any black smoke did we try to exorcise it?
Def etmeye çalıştık mı?
In order to exorcise the demons, detective taylor dispensed with traditional justice and opted for revenge.
Dedektif Taylor vicdanını rahatlatmak için, geleneksel adalet anlayışını bir kenara bırakıp intikam alma yolunu seçti.
Stephanie Halstead is haunting you? I gotta thing for you. We're gonna exorcise the ghost.
O kadın sana mı bulaştı Biliyordum ya
In this country we're allowed to exorcise our individual freedoms... even if it's in a way that all of us would consider ill-advised.
Hepimizin hastalıklı düşünmesine yol açsa bile Bu ülkede kişisel özgürlüğümüzü ortaya çıkarmamıza izin var.
I'm the name of the Lord, I'm here to exorcise my demons.
Buraya Tanrının adına, şeytanlarımı çıkarmaya geldim.
That there is only one way to exorcise those demons that torment you.
... sana azap çektiren şeytanı çıkarmanın bir tek yolu var.
There is only one way to exorcise those demons.
O şeytanları içinden çıkarmanın bir tek yolu var.
He's just using you to exorcise his own pain.
Kendi acısını unutmak için seni kullanıyor.
I need it to exorcise the demons living inside of me.
Buna içimdeki şeytanı çıkartmak için ihtiyacım var.
We gave them the opportunity to exorcise their guilt.
Onlara, günah çıkarmaları için fırsatlarverdik.
The song I was singing... will summon the legendary Momotaro... who will exorcise the evil spirits inside you.
Söylediğim şarkı... içindeki şeytani ruhları çıkaracak olan... Efsanevi Momotaro'ya davet gönderiyor.
Exorcise all of them!
Hepsini çıksın!
We exorcise you, each unclean spirit.
Günahkar ruhu kovuyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]