English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ E ] / Expedite

Expedite translate Turkish

305 parallel translation
I have come to the conclusion that to expedite matters it will be necessary for someone to discover you with someone other than your husband.
Şimdi sonucu hızlandıracak olaya geliyorum biriyle görünmen için birisi lazım kocan dışında biriyle.
He will personally expedite the transfer of funds.
Fon transferini bizzat hızlandırdı.
Of course, it would expedite matters if you had a knife.
Bıçağınız varsa işlemi hızlandırabiliriz.
It might expedite the matter of the house.
Bu, ev işini kolaylaştırır.
Lieutenant Palmer, tell Mr Scott to expedite repairs on the warp drive.
Teğmen Palmer, Bay Scott'a söyleyin Warp ünitesi onarımını hızlandırsın.
Should I expedite their arrival? Yes.
Onların girişlerini hızlandırayım mı?
Though I agree that he could expedite the course of events.
Buna asla emin olamazsınız. Yine de, olayların akışını hızlandırdığını kabul ederim.
It is alleged by the prosecution that the dividend of 15 percent which was declared on the non-voting B shares was indeed fraudulently designed solely to expedite this admittedly bold but in no way unethical, merger.
Savunma makamının iddiasına göre oydan yoksun B tipi hisse senetlerinin yüzde on beşi sırf bu, kuşkusuz cesur ama hiç de etik olmayan, birleşmeyi hızlandırmak amacıyla gerçekten de hileli olarak düzenlenmiştir.
Therefore, I am following my client's instructions and I'm doing... what has to be done to expedite his release from prison.
Bu yüzden, müvekkilimin talimatlarını yerine getirip... hapisten çıkışını kolaylaştırmak için gerekeni yapacağım.
So please, expedite.
Lütfen, elinizi çabuk tutun.
Please, expedite repair of the fountain. 4-2-7, do you copy?
Lütfen çeşmenin tamirini hızlandırın... 427 duyuyor musun?
It's in our interests to expedite the delivery.
Parayı hemen göndermek bizim yararımıza.
The men who kill them claim they don't, but when the machinery begins to rumble and the conveyor belts start to roll, sounds that expedite death are heard by animal and man alike.
Onları öldüren adamlar, anlamaz diyor ama makinalar gürlemeye, taşıma bantları dönmeye başladığında.. ... ölümün sesi insana da, hayvana da aynı duyulur.
Bellar's supposed to expedite this.
Bellar'ın burada olup bu işi halletmesi lâzımdı.
I want to expedite a letter.
Daha sonra görüşmek istiyorum.
He thinks that may expedite matters. the process.
İşlemi hızlandırabilirlermiş.
I want a computer that's 100 percent to expedite Dr Stubbs'experiment as well as the food slots in sickbay.
% 100 kapasiteyle çalışan bir bilgisayarın, hem Dr Stubbs'in deneyine yardımcı olmasını, hem de... revirdeki yiyecek oluğunda bulunmasını istiyorum.
If you like, I'd be more than pleased to expedite her departure.
İstersen, senin için onun gidişini hızlandırmaktan zevk duyarım.
They ain't going to expedite it for me.
Benim için işlemleri hızlandırmazlar.
Did you ask him to expedite the reports?
İşi çabuklaştırmasını istediniz mi?
As soon as we're back on line, we'll expedite your landings on a fuel-emergency basis.
Tekrar bağlantı kurar kurmaz acil yakıt durumlarını göz önüne alarak inişleri hızlandıracağız.
I've come to expedite the transport of his body back to Hong Kong.
Naaş'ın Hong Kong'a naklini çabuklaştırmak için buradayım.
Strafe where you can see and expedite.
Görebileceğin yükseklikte uç ve gözlemle.
I'd appreciate it if you could expedite this.
Biraz acele ederseniz sevinirim.
Then do whatever you have to to expedite his departure.
Ve sonra buradan gidişini hızlandırmak için gereken her şeyi yapın.
Your honor, in order to expedite this matter... my client would like to make an oral motion... amending her petition for divorce, revoking any financial claims.
Sayın Yargıç, müvekkilimin kesin rızasıyla bu boşanma gerçekleştiğinde karşı taraftan hiçbir maddi talepte bulunmayacağız.
We will attempt to expedite our work.
İşimizi hızlandırmayı deneyeceğiz. Tamam.
I can expedite this.
Bunu kolaylaştırabilirim.
Expedite this. Unh!
Bunu kolaylaştır.
I need him to expedite this matter.
Soruşturmayı hızlandırmasını istiyorum.
Let's expedite this departure, if you would.
İlginize teşekkürler. Çıkışları hızlandıralım lütfen.
I recall trying to expedite matters for her.
Yanılmıyorsam muamele sürecini bizzat hızlandırmıştım.
I was hoping to expedite the completion of the airship.
Zeplinin yapımını hızlandırmayı umuyordum.
Expedite its evolution?
Değişimini hızlandırmak mı?
You'll expedite his bar application?
Baro başvurusunu hızlandırabilecek misin?
My father-in-law, Mr. Swaffer, has asked me to expedite this deed.
Kayınpederim, Mr. Swaffer, benden bu tapu belgesini düzenlememi istedi.
Depends on who you want me to guard and what you want me to expedite.
Kimi koruyacağıma ve neyi çözeceğime bağlı.
- A disaster expedite everything.
- Bir sızıntı işlerini fazlasıyla hızlandıracaktır.
All the same, I'm gonna hand - deliver them to the lab in Washington... And expedite a P.C.R. To see if she's a match. Look at her.
Testleri Washington'daki laboratuvara elden göndereceğim ve onunkilerle uyuşuyor mu diye hızlı bir DNA testi yaptıracağım.
Expedite!
Çabuk!
Now, listen. I have agreed to expedite the depositions.
Şimdi dinle, teyzenin avukatıyla ifadeleri hızlandırma konusunda anlaştık.
It might expedite matters, If I leave the channel open this time.
İletişim kanalını açık bırakırsam çözüme ulaşmam hızlanabilir.
Carmela, I don't want to sound like religion is a cure-all but if Tony got more involved with the Church it may help to expedite things in his therapy.
Carmela, dinin her şeyin çözümü olduğunu iddia etmiyorum ama Tony, kiliseye daha çok zaman ayırırsa terapisinden daha çabuk sonuç alabilir.
I would be honored to expedite your clearance through security.
Güvenlikten geçişinizi hızlandırmaktan onur duyacağım.
- I could expedite cases to the O. R.
- Vakaların ameliyathaneye geçişini hızlandırabilirim.
We can try to expedite it.
Hızlandırmaya çalışabiliriz.
- Can we expedite the DNA?
DNA testini hızlandırabilir miyiz?
Expedite the kids.
çocukları götür.
I have a tendency to expedite information flow... by being direct.
Doğrudan konuya girerek bilgi akışını hızlandırmak gibi... bir eğilimim vardır.
Our job here is to expedite the peace process in this country.
Buradaki görevimiz ülkedeki barış sürecini hızlandırmak.
Expedite!
Sevk et!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]