Faca translate Turkish
19 parallel translation
Let's pimp this ride.
Haydi şu arabayı faca yapalım.
Libs, Sue, Faca, Becka, Parker and Deb.
Libs, Sue, Faca, Becka, Parker ve Deb.
Come on, Baby John. Before that smooth little kisser of yours gets cut up for life.
Haydi, Bebek John, ufak yumuşak yüzüne faça yemeden önce...
It's all a deceptive façade.
Hepsi aldatici bir faça.
Got the Remington heave-ho.
Faça tamam. Yeni çehre, yeni iş.
Pretty raw.
Güzel faça.
It's missing some sound effects, and the computer guys haven't added the twinkle in my eye -
Bir kaç ses efekti eksik, ve şu bilgisayarcı çocuk gözüme faça eklemedi henüz.
That scar really suits you.
Faça sana yakışmış.
And I see some super sharp lookin'motherfucka, right?
- Doğru. Tamam Winal'daydım tamam mı, çok faça giyinmiş bir pislik gördüm.
But you mark her up, I'm gonna have a tough time getting you your money.
Ama ona faça atarsan paranı hazırlamakta zorlanırım.
I'm gonna do that fucking face...
Bu ibneye bir faça çizeceğim.
It's actually quite tricky and quite dangerous. gradually moving forward. sailing into the wind would involve taking a zigzag route called tacking.
Normalde, rüzgarda denize açılmak faça adı verilen zikzak bir rota izlemeyi de kapsar.
The problem with sailing into the wind is this - which means you need to move the sail from the front to the back so that the front of the boat becomes the back.
Rüzgara karşı yol almanın sorunu sürekli olarak faça almanızın gerekmesidir. Bu önden arkaya doğru gitmeniz ve serenle direk arasında sallanarak teknenin önünü arkaya getirmek demektir.
Ali Haleyalur is the chief navigator. how did they do that against the wind? and then another storm hits you there.
Ali Haleyalur baş navigatör. Geçmişte, atalarınızın birçok uzun yolculuğa çıkarken rüzgara karşı nasıl yol alıyorlardı? Eğer gerçekten uzaksa, doğuya gitmek güvenli değildir zira dört ya da beş gün içinde faça yapmanız gerekir ve hâlâ varmadıysanız orada başka bir fırtınaya çarparsınız.
I was thinking about maybe getting some tribal scarring and some piercings.
Yüzüme birkaç faça attırmayı veya piercing taktırmayı düşünüyordum.
One is big, very much on the heavy side... and the other's face is scratched.
Biri kilolu, bayağı iri yarı. Diğerinin de yüzünde faça izleri var.
I'll just bleed for you without any explanation at all.
Tabii canım açıklamana yapmana lüzum yok dur da bir faça atayım.
Arat, move that knife up out on that girl's face.
Arat, şu kızın suratına bir faça at.
Just saying, you remember what a slant is, right?
Öylesine diyorum faça ne hatırlıyorsun değil mi?