English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fanboy

Fanboy translate Turkish

51 parallel translation
He's an obsessed fanboy with wings and an axe.
Kanatları ve baltası olan takıntılı bir hayran.
A Sci-Fi and horror fanboy... and a pop star fanboy on top of that.
Hem bilimkurgu ve korku fanatiği hem de dahası, popstar fanatiği.
A crazy fanboy from the tea house. And he don't want your autograph. More like an epitaph.
Çay evindeki fanatiklere benzemiyor ve görünüşe göre senin mezar kitabeni yazmak istiyor.
Every fanboy in the city's been trying to grab it.
Bütün şehir eşkıyaları kapmayı denedi.
Okay, so I know what you're doing, because you know I'm a big fanboy, and you're trying to use your feminine wiles to get me to tell you things that I can't tell you, but I can't tell you.
Tamam, ne yaptığını biliyorum, çünkü senin büyük bir hayranın olduğumu biliyorsun ve kadınlara özgü oyunlarını kullanarak, sana söyleyemeyeceğim şeyleri bana söyletmeye çalışıyorsun, ama sana söyleyemem.
Hey Fanboy
Hey fanatik
- This man is the ultimate fanboy, Eric.
- Bu adam en üst seviye fanboy, Eric.
And here's where you learn how to do Vegas, fanboy style.
İşte burası fanboy stiliyle Vegas nasıl yapılır öğreneceğiniz yer.
} { \ pos ( 240,165 ) } { \ $ It's like someone took a shabu spoon and stirred up his fanboy brain. }
Sanki bir Fanboy'un beynine kepçeyi salıp karıştırmışsın gibi...
He's a voyeur... A fanboy, a slasher movie geek. Huh.
Röntgenci, popüler kültür hayranı bir korku filmi sever moron.
- A serial killer fanboy.
Seri katili hayran çocuk.
I don't speak fanboy.
Aynı dili konuşmuyoruz.
Oh, God, I feel a little bit embarrassed now, but I am a little bit of a fanboy.
Tanrım, şu an utanç içindeyim, ama biraz fan kitlenden sayılırım.
Not only did you rescue their film from a mutant fanboy, but you garnered them a ton of free publicity.
Filmlerini mutant bir hayrandan kurtarmakla kalmadınız ayrıca bir ton bedava reklam kazandırdınız.
Do I look like some lame-ass comic fanboy to you?
Çizgi roman manyağı ezik tipler gibi mi göründüm sana?
What model? What year? Focus, fanboy.
Odaklan, oyun adamı.
Fanboy here tracked the I.P. Address to the dynamic host configuration protocol assigned to the ARM9 processor and was then able to ping the server's geo-location vector.
Oyun adamı ARM9 işlemcisine atanan dinamik sunucu konfigürasyonu protokolünün I.P. adresini takip etti ve sonra da sunucunun konum vektörünü belirleyebildi.
Are you on the fanboy forums?
fanboy forumunda mısın?
Alexa Stone is in the fanboy babe hall of fame!
Alexa Stone unluler koridorundaki fanatiklerin gozbebegi.
I was gonna bring more, but I don't want to come off as a creepy fanboy. Well, you do.
Daha fazlasını getirecektim ama sapık gibi görünmek istemedim.
Oh, another Ayrton Senna fanboy.
Yine bir Ayrton Senna düşkünü.
I love that geeky fanboy thing of time travel and how much one little thing can change so much and the butterfly effect.
Zaman yolculuğunun bu inek hayran çocuk olayını seviyorum,... küçücük bir şeyin ne kadar çok şeyi değiştirebildiğini ve kelebek etkisini.
Besides fanboy here?
Buradaki hayranları dışında mı? Hayır.
Why is he dressed like my evil twin slash uber-fanboy?
Neden şeytanî ikizim ve süper hayranım gibi giyinmiş?
You know you went a little, uh, fanboy back there, right?
Biraz hayran çocuğa dönüştüğünü fark ettin, değil mi?
"Fanboy"? I don't think
"Hayran çocuk" mu?
Most of the sites are, like, radical versions of fanboy pages dedicated to Fatah.
Radikal hayran siteleri gibi siteler Fatah'a adandı.
You're a fanboy.
Sırf hayranlığından izliyorsun.
Fanboy.
Adam hayran çıktı.
Pays to be a fanboy.
Hayranlığın yararları.
Are you one of her groupies?
- Fanboy musun sen? Beynin çalışmıyor mu?
Can I just fanboy out for a second?
Bir şey söyleyebilir miyim?
Since when are you her fanboy?
- Ne zamandan beri hayranısın?
He's a Death Note fanboy.
Kendisi Ölüm Defteri hayranıdır da biraz.
Fanboy?
- Hayran mı?
Okay, fanboy.
Pekâlâ, fan herif.
Oh, Quentin, you girly fanboy piece of shit.
Quentin, seni kızsı fanboy boku seni.
Fanboy stuff, mostly.
Fanboy işleri daha çok.
I hate to burst your fanboy bubble, but how do you know this is on the up-and-up?
Hevesini baltalamak istemem ama bunun yasal olup olmadığını nereden biliyorsun?
Okay, fanboy, calm down.
Tamam tanrı hayranı sakin ol.
Plus, he has this whole fanboy thing with the Lakewood Six.
Ayrıca, Lakewood Altılısı hayranlığı var.
The Bug does not do fanboy, but if you wanted, you could tell him, you know, nice work.
Bug kimsenin hayranı değildir ama eğer istersen, ona iyi iş çıkardığını söyleyebilirsin.
Some smug, moody, serial killer fanboy freak, like Jughead?
Kendini beğenmiş, kaprisli, seri katil hayranı manyak biri Jughead gibi?
And if you're not that, you're just some overeager fanboy who's sold 14 women on some crazy fuckin'pipe dream.
Eğer öyle değilsen lanet olası boş rüyasına 14 kadını inandıran aşırı hevesli bir hayransın.
It's his fanboy Ratchet.
Fanatik çocuk, Ratchet.
I am a little bit of a fanboy.
Birazcık fan kitlendenim.
Shatner gave it to us when we helped secure his home from a fanboy stalker. It is.
Evet.
Every fanboy in the galaxy knows it's completely awesome.
Evrendeki bütün hayranları muhteşem olduğunu bilir.
- Fanboy!
Tam bir düşkünsün!
Hey, fanboy.
Kev, Kevin'nın kısaltması

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]