English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Farted

Farted translate Turkish

363 parallel translation
Who farted?
Kim gaz kaçırdı?
That was the first time the fly farted without losing it's behind as my mother used to say.
Annem derdi ki : "Bu kıçını kaybettikten sonraki ilk osuruğuydu."
I farted my way right out of the recruiting office.
Askerlik ofisinin dışına doğru saldım.
Nice day. We ate, we drank, we laughed we belched, we fucked and we farted.
Güzel bi gün. yedik, içtik, güldük geğirdik, sikiştik ve ossurduk.
- He was. But he just farted and blew himself out to sea.
- Sürükleniyordu ama az önce osurdu ve kendisini denizin dışına püskürttü.
I thought you farted.
Ben de sen osurdun sandım.
I know, the dog farted.
Tamam buldum. Köpek osurmuştur.
Often tried to think what it might be like to have never farted, and suddenly have that happen in your thirties, maybe.
Birçok kez hiç osurmamanın nasıl bir şey olduğunu düşünmeye çalıştım. Otuzlu yaşlarınızda bir gün aniden olsa mesela.
And if I farted upwind, I'd be out of a job in an hour, wouldn't I?
Rüzgara karşı osursaydım, bir saat içinde işsiz kalırdım, değil mi?
Who's farted?
Kim osurdu?
If I hadn't farted, you wouldn't be here... because, when I fart, La Denrée arrives right away in his flying saucer!
Eğer osurmasaydım burada olamazdın! Çünkü ben osurunca İbikli uçandairesiyle geliyor!
We shouldn't have farted that night, and you wouldn't have been drawn to this place, like a fly to a pile of shit!
O gece asla yellenmeyecektik! Sen de tezeğe üşüşen sinekler gibi buraya gelmezdin!
The cake has farted.
Pasta osurdu!
He farted all the time.
O, her zaman osururdu.
Who farted?
Kim yellendi?
The war Started for you... when you farted... and said good morning Vietnam.
Pekâlâ, savaş sizin için ne zaman başladı? Osurduğunuzda. Ve günaydın Vietnam dediğinizde.
Aw, man, Fat Kid farted!
Öf be, Şişko Çocuk osurdu! - Oh, Tanrım.
You farted?
Gaz mı saldın?
It's not as though you farted during all your dialogue and we sat in rushes saying, "What's that noise over her lines?"
Bütün bir diyalog boyunca gaz çıkarmışsında biz de, "O sesler de neydi acaba?" Diye düşünüp durmadık ya.
It's farted!
Osuran oymuş.
Tastes like a tub of piss somebody farted in.
İçine osurulmuş çiş kabı gibi tadıyor.
Her husband farted at the Cava Park show.
Onun kocası Cava Park'taki şovda osuruyor
I farted and I'm afraid to move.
Osurdum ve hareket etmeye korkuyorum.
Who farted?
Kim osurdu be?
I never farted in front of Rene, not once, all right?
Ben Rene'nin yanında hiç osurmadım, bir kere bile, tamam mı?
You were lookin'straight ahead and everyone else was lookin'the other way, - like you just farted or somethin'.
İyi görünüyordun... diğerleri dışında başka türlü bakıyordun...
You farted, didn't you? !
Sen osurdun değil mi?
You were the one who farted!
O osuruk senden geldi! Zehirleniyordum!
Are you trying to say that I was the one who farted? !
Yoksa benim yaptığımı mı söylüyorsun?
- We farted the whole way over here.
Buraya osura osura geldik.
You farted, didn't you?
Sen osurdun değil mi?
Are you trying to say that I was the one who farted?
Yoksa benim yaptığımı mı söylüyorsun?
She farted like a trouper.
- Sonra da taramalı gibi gaz çıkarırdı.
Who farted in the car.
Kim osurdu?
You've been a disappointment to me since the day... your mother farted you out of her womb. "
"Annenin, seni rahminden osurduğu günden beri beni hayal kırıklığına uğratıyorsun"
- You farted, didn't you?
- Yine osurdun, değil mi?
You farted.
Osurdun mu?
- Cartman farted!
- Cartman, osurdu!
Hey, Terrance, now that you farted I think I might fart too.
Hey, Terrance, şimdi sen osurdun. Galiba ben de osurmalıyım.
You farted.
Osurdun.
He farted right on his head.
Tamda başına osurdu.
You farted!
Osurdun!
Don't look there, Phillip, you're gonna get farted on.
Oraya bakma, Phillip, yine osuracak.
- They farted on me and called me...
- İyi günler, nasılsın Damien?
Who-Who farted?
Kim osurdu?
I asked him if he'd farted, and he denied it.
Ona sen mi yellendin diye sordum inkar etti.
He even suggested that I farted and tried to blame me!
Hatta benim yellendiğimden şüphelendi ve beni suçlamaya çalıştı!
- You farted.
Ne?
I'm gonna get Gulf-fucking-War syndrome. You farted.
Lanet Körfez Savaşı Sendromu yaşayacağım.
Look, he knows he farted.
Bak nasıl biliyor osurduğunu.
I just, just had never farted before, and one day the inevitable, man.
Daha önce hiç osurmamışsınız. Ama bir gün illa ki olacak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]