English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Fastidious

Fastidious translate Turkish

66 parallel translation
I feel sick! Fastidious, eh?
Nazlı şey!
Some of them were, up to a point, fastidious men.
Bazıları, bir noktaya kadar, titiz adamlar.
The murderer was fastidious.
Katil titiz biriymiş.
But he's a little too fastidious.
Ama çok titiz biri.
"At times fastidious, at times mean."
"Kimi zaman titiz, kimi zaman huysuz."
And what use to my cause is a man who is too fastidious to trust?
Güvenmek için fazla titiz bir adama benim davam ne yarar?
Naturally, I would get a fastidious genie.
Doğal olarak, kılı kırk yaran bir cinim olabilirdi.
My fastidious friend here refused to eat the company director we had prepared for him.
Benim titiz dostum kendisi için hazırladığımız şirket müdürünü yemeyi reddetti.
- I'm fastidious by nature!
- Ben bu konularda çok titizimdir.
- Fastidious, ain't he?
- Çok seçiciymiş, değil mi?
You are fastidious, aren't you?
Titiz birisin, değil mi?
You see once more those desiccated, tireless, worn-out men... fastidious about detail but less clear about the larger picture... ready to die, your comrades.
Bir kez daha, bu kurumuş, durmaksızın çalışan, bîtap düşmüş detaylar konusunda titiz fakat büyük resmi göremeyen ölüme hazır insanları ; yoldaşlarını görüyorsun.
We're a fastidious family.
- Biz titiz bir aileyiz.
You can keep your fastidious continental bidets, mrs. foreigner- -
Alafranga bideleriniz sizde kalsın Yabancı Hanım Bn.
The favourite food of the baby dinosaur who was a fastidious gourmet, was clover
Zor beğenir bir gurme olan bebek dinozorun en sevdiği yiyecek yoncaydı.
He's the most fastidious man I ever saw, but he's a splendid courier.
Son derece titizdir ama müthiş bir rehberdir.
Are you so fastidious, she is a murderess isn't she?
Fazla titizsin, o bir katil o değil mi?
You are the most fastidious man I've ever known.
- Tanıdığım en dürüst erkeksin!
I must say your responding move was nothing if not reflective of your predeliction for the tidy and fastidious.
Söylemeliyim ki, karşı hamlen titizlik ve düzeni tercih edişini... göstermeseydi, tamamen değersiz olurdu.
These clippers - This is a fastidious man.
Bir tırnak makasındanda titiz olduğunu anlıyoruz.
"Within the confines of his fastidious bachelor pad Seinfeld and Costanza bicker over the cleanliness of a piece of fruit like an old married couple." I told you that pear was washed.
"İlişkilerini kolayca bitirmesiyle tanınan Seinfeld.. .. ve Costanza bir meyvenin temizliğini tıpkı evli,.. .. yaşIı çiftler gibi tartışıyorlar." Armutu yıkadım demiştim.
I wouldn't be as fastidious as you are for a kingdom!
Dünyaları verseler senin gibi mızmızlık etmem.
I've never known Klingons to be this fastidious when it comes to respecting borders.
Sınıra saygı duyma konusunda Klingonların bu kadar titiz olduklarını hiç duymamıştım.
I highly respect you, Ma'am, and I will do my duty, but I am not convinced about this project. People with a fastidious nature will always feel some difficulty living amongst others.
bana düşen görevi yapacağım ama bu proje için ikna olmuş değilim. kılı kırk yaran bir huya sahip olmak zor bir iş.
Fastidious?
Zor mu beğenir?
I'll take "fastidious."
"Zor beğenir" i tercih edeyim.
I'm fastidious about germs.
Mikroplar hakkında çok titizimdir.
You are a fastidious man, driven.
Azimli birisisiniz, hırslı.
In his coat of fastidious black
Özenli siyah kürklü
♪ In his coat of fastidious black
Özenli siyah kürklü
I'm too fastidious with my words.
Sözlerime aşırı özen gösteririm.
He's a slovenly liberal and I'm a fastidious conservative.
Şapşal bir liberaldir, ve ben de üzerinize afiyet biraz tutucuyumdur.
We're fastidious creatures.
Biz titiz yaratıklarız.
The creator of these runways is very fastidious and, with luck, it will stop to clear away the twigs and then give us a chance to have a good look at it.
Bu yolları yapan şey çok titizdir ve şansımız yaver giderse burada durup dalları temizlemek isteyecektir. O zaman biz de onu gözlemleme fırsatını elde etmiş olacağız.
Fruit is easy to collect, but the nine-banded armadillo is not fastidious and picks anything that looks edible.
Meyveyi toplamak kolaydır ancak 9 şeritli armadillo seçici değildir ve yiyecek gibi görünen her şeyi denerler.
Less fastidious, if you please!
Biraz daha az seçici olmaya çalış lütfen!
How fastidious you've become, Wormtail.
Ne kadar da titiz oldun, Kılkuyruk.
He was fastidious.
Titiz biriymiş.
No, actually I'm quite fastidious.
Hayır, aslında oldukça tertipli biriyimdir.
All the tiles are kept in the director's ofhce, He's vely fastidious on this matter,
Bütün dosyalar hocanın odasında. Hoca bu konuda çok titizdir.
Men of a certain caliber cannot allow fastidious morality to distract them from the exigencies of commerce, can they, Mr. Hearst?
Belli bir yere gelmiş adamlar, müşkülpesent ahlâkçılığın ticaretin gereklerinin, önüne geçmesine izin veremezler, değil mi Bay Hearst?
But perhaps I'm too fastidious.
Ama belki de ben çok müşkülpesentimdir.
My dear Anne, you have a better right to be fastidious than any woman I've ever met.
Sevgili Anne, müşkülpesent olmaya tanıdığım bütün kadınlardan daha fazla hakkın var.
No, they knew their kid had a history, but he's also a medical student, very careful, very fastidious.
Hayır, onlar çocuklarının geçmişini biliyorlar. Ama aynı zamanda bir tıp öğrencisiydi, çok dikkatli, çok titizdi.
Hey, Charlie, who do I work for - you or this fastidious parasite you call a brother?
Hey Charlie, ben senin için mi yoksa kardeş dediğin bu zor beğenen parazit için mi çalışıyorum?
Err, between you and me, Mitchell isn't exactly fastidious about how he leaves the toilet.
Iıı, ikimizin arasında, Mitchell tuvalet konusunda pek titiz değildir de.
Could be fastidious enteric bacteria.
Enterik bir bakteri olabilir.
"Laughing on the outside, crying on the inside, " the fastidious wrinkle in the brow of Psych. "
Dışarıda gülen, içeride ağlayan Psişiğin tepesinde zor beğenen bir kurnaz.
You're not very fastidious about doing things properly, are you? Are you?
- Olayları layıkıyla yapmak konusunda çok titiz değilsin, değil mi?
Hardly the fastidious work of a killer like Jekyll.
Jekyll gibi titiz bir katilin işi olduğuna inanmak çok zordu.
He was also a classic car restorer and dealer, which tells us that he was fastidious, competitive, careful, respectful of design, social and gregarious.
Aynı zamanda, klasik araba tamircisi ve tüccarıydı yani, titiz rekabetçi özenli, tasarıma saygılı, sosyal ve girişken biriydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]