English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Faut

Faut translate Turkish

28 parallel translation
- Alors, il faut que je monte là haut?
- Alors, il faut que je monte là haut?
Il faut aller par la.
- Biletler... Biletler...
Il faut aller par la.
- Hayır hayır. Geçmemiz lazım.
Her sense of comme il faut....
Görgü anlayışı...
She has as much sense of comme il faut as a rhinoceros.
Ancak bir gergedan kadar görgülü.
As Ambassador to Saudi Arabia, it is not exactly comme il faut... to include in your entourage, the mistress of a gangster.
Bir gangsterin metresi olan bu kadın Suudi Arabistan Büyükelçisi olarak, senin mahiyetine hiç de uygun değil.
I want the finest food, the best wine available. Everything, "comme il faut".
Mümkün olan en iyi yemeği ve şarabı istiyorum.
ll faut cultiver notre jardin.
ll faut cultiver notre jardin.
Il faut que je rentre, Oscar.
Geri dönmem gerekiyor Oscar.
Langouste is more comme il faut.
Longoueste daha modaya uygun.
"ll faut conduire I'autobus plus de 50 kilomètres par l'heure. " Et Keanu Reeves!
( Otobüsü saatte 50 km.den daha hızlı sürmek gerekiyor. ) " ll faut conduire... ( Ve Keanu Reeves!
"Comme it faut," as the French say.
Fransızların da dediği gibi "comme il faut".
Here in France, nudite is no longer'comme il faut'.
Burada, Fransa'da, çıplaklık artık uygun sayılmıyor.
Faut que j'y aille.
Faut que j'y aille.
It's precisely comme il faut.
Bu tamamıyla'comme il faut'.
- Comme il faut? "As it should be."
"Comme il faut" mu? "Olması gerektiği gibi".
Il faut que je rentre chez moi.
Eve dönmem gerek.
Ensuite je reviendrai et on fera ce qu'il faut pour te calmer.
Döndüğümde sakinleşirsen her şeyi gözden geçiririz.
Il faut que je te dise un truc.
Seninle konuşmam gerek.
Vous avez appris à le faire comme il faut.
İşi iyi kapmışsın.
Il vous faut passer par le pont.
Köprüden geçmek zorundasınız.
"Il faut tenter de vivre."
"Il faut tenter de vivre."
"Le vent se lève. Il faut tenter de vivre."
"Le vent se lève, Il faut tenter de vivre."
"II faut tenter de vivre."
"II faut tenter de vivre."
Les gars, il faut y aller.
Gitmeliyiz çocuklar.
Il faut qu'je rentre.
Geri dönmem gerekiyor.
ll faut tout leur apprendre!
Burada sana iş yok.
II faut un docteur.
Doktor!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]