English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Favela

Favela translate Turkish

80 parallel translation
Favela da Rocinha Rio de Janeiro, BRAZIL
Favela da Rocinha ( Rochinha Gecekonduları ) Rio de Janeiro, BREZİLYA
Sandro was only 6 years old when his mother was murdered in front of him in a shack in the Rato Molhado favela.
Bundan sonra ona Sergio diyeceğimi söyledim. O da : "Tamam. Bana Sergio diyebilirsin dedi."
A Special Squad officer is well-trained in hostage situations, law enforcement in the favela environment and in mediating conflicts.
Genellikle uzun süredir işsizdirler, ve bir polis olmaktan başka da şansları yoktur. Bu bir iş kapısıdır.
The Candelaria group started out small but it suddenly became crowded with children from the area, the Rato Molhado favela.
Buradan şuraya, karton ve battaniyeden yaptıkları yataklarını sererlerdi.
300 dollars? What for? To get back to the favela, buy some new clothes and that's it?
1994 senesinde Papaz Severiano'ya gönderildiğimde 13 yaşındaydım.
If he really wanted a hand grenade and a Uzi he could get it in the favela.
Bazen sokakta. İşler böyledir.
He could buy them in the favela and hit the streets.
Bir gün kazanır, ertesi gün kaybedersin.
NOVA HOLANDA FAVELA MARE COMPLEX He said : " I don't want to live in Boa Vista with the family.
Bir kısmı yatıp dinlenirken, bir kısmı ayakta duruyordu.
We'd see each other in Nova Holanda, playing video games on the main street of the favela.
Diş macunlarını buraya koyuyorlardı. Her şey paylaşılıyordu.
I was from the favela slums.
Brezilya harabelerindenim.
Just spent three months in a favela in Rocinha.
Rocinha denen yerde üç ay geçirdim.
I've been asking around at the favela and no one knows anything.
Varoşlarda araştırdım, kimse bir şey bilmiyor.
You know who took out your brother in the favela?
Varoşlarda kardeşini kimin öldürdüğünü biliyor musun?
He's been hiding in that favela for weeks on end, the Commando drooling blood looking for that scum.
Mütemadiyen, haftalardır varoşlarda saklanıyormuş, 'Komandolar', bu pisliğin kanına susamış durumda.
They said that if we rat on his hideout, they'll leave the favela in peace.
Dediler ki, eğer saklandığı yeri ihbar edersek, varoşları rahat bırakacaklarmış.
I seem to remember he lives in a favela.
Gecekondu mahallesinde yaşadığını sanıyorum.
You can't show up like you just walked out of a Brazilian favela.
Brezilya'nın gecekondu mahallesinden çıkmış gibi giyinemezsin.
So the garbage from the millionaire's mansion mixes... with the garbage from the poorest favela? For sure.
O halde milyonerlerin malikanelerinden... çıkan çöplerle en fakir varoşların çöpleri burada karışıyor öyle mi?
He was last seen in the Rio favela of Vidigal.
En son Rio civarlarında görülmüş
In Washington, the belief that Al-Qaeda may have infiltrated the favela...
Washington, bunun el-KAİDE ile ilgili olduğunu düşünüyor..
Favela tour for Gringos.
Favela turu Gringolara
Gringos in the favela.
Gringolar demek
They're the ones helping the favela.
Yardım gerekli
I worked all my life for my house. I live in the favela. I'm not ashamed.
Hayatım boyunca çalıştım şimdi burdayım
So you grew up in the favela.
Yani favelada büyüdün
Not exactly in the favela.
Pek favela sayılmaz.
But my house doesn't look onto the favela.
Ama evim favela görmüyordu.
If I leave the favela and walk by you, you'll clutch your bag.
Eğer faveladan ayrılıp, sizinle gelseydim çantanızı bulamazdınız.
Is an exchange possible between asphalt people and favela?
Bi tür değiş tokuş asfalt insanları ve favelalılar
It's a favela.
Favela.
Yeah. Cantagalo favela. You're going to love it.
Evet Cantagalo favelası Bayılacaksın.
You're angry because Fish put us above the favela?
Fish in bizi favelaya getirmesine mi kızdın sen?
Now we're going into a needy area even for the favela.
Şimdi favela için de bi yer gerekli.
At the same time, we live in a favela, where democracy, law, justice and human rights work for some... those down there... but for us up here, nothing.
Ayrıca favela da yaşıyorz, demokrasi, kanun, insan haklarınun olduğu bi yer (! ) aşağıdakiler biziz aslında.
Uh, it's a favela-a slum.
Bir varoş mahallesi.
Everyone wants to talk to la madre de la favela.
"La madre de la favela" ile herkes konuşmak istiyor.
They call you the mother of the favela.
Sana mahallenin annesi diyorlar.
They call her la madre de la favela.
Ona "la madre de la favela" diyorlar.
"the mother of the favela" - sweet.
Mahallenin annesi. Aman ne hoş.
The favela is full of drugs and gangs.
Burası uyuşturucu ve gangster dolu.
Your husband was an officer who was gunned down in the favela.
Kocan, kenar mahallede çatışmada öldürüldü.
Is that the guy you saw in the favela?
Kenar mahallede gördüğün adam bu mu?
Reyes owns this favela now.
Bu kenar mahalle artık Reyes'in.
Cecilie used to call this "the favela".
Cecilie buna "varoş" derdi.
Favela Paraisopolis
Favela Paraisopolis
Honey, I'll buy you a favela.
Hayatım, ben sana gecekondu alırım.
This is no favela, man.
Burada varoş yok dostum.
And this is no favela pay phone either, for poor people.
Hem varoş yok, hem de fakir insanlar için ankesörlü telefon yok.
This pay phone is not located in a favela, and it's not the "take-leave message" type.
Bir varoş mahallesinde ankesörlü telefonun yeri belirlenemez "mesajınızı bırakın" tipinde de değil.
When we're done with you, you're gonna be a favela ninja.
Seninle işimiz bittiğinde varoş ninjası olacaksın.
I want her to have things I didn't have in the favela- - an education, food...
Gecekondumuzda olmayan şeylere sahip olsun istedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]